ang matandang babae |
--ש- זק-ה
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
is-ah-zqenah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
ang matandang babae
אישה זקנה
ishah zqenah
|
ang matabang babae |
א-ש- ש---
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
ish---z--nah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
ang matabang babae
אישה שמנה
ishah zqenah
|
ang mausisang babae |
---ה סק-נ--
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
is-a---qe--h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
ang mausisang babae
אישה סקרנית
ishah zqenah
|
ang bagong kotse |
-כונ-ת--דש-
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
i---h -h-en-h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
ang bagong kotse
מכונית חדשה
ishah shmenah
|
ang mabilis na kotse |
מ-ו----מהירה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
i-hah--hm-n-h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
ang mabilis na kotse
מכונית מהירה
ishah shmenah
|
ang komportableng kotse |
מ--ני---ו-ה
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
is-ah---me-ah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
ang komportableng kotse
מכונית נוחה
ishah shmenah
|
ang asul na damit |
ש-לה-כחול-
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
ishah---qran-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
ang asul na damit
שמלה כחולה
ishah saqranit
|
ang pulang damit |
שמ-ה א---ה
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
i-ha- s---anit
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
ang pulang damit
שמלה אדומה
ishah saqranit
|
ang berdeng damit |
-מלה ירוק-
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
i---h-s--r---t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
ang berdeng damit
שמלה ירוקה
ishah saqranit
|
ang itim na bag |
תי---ח--
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
m---o----xa-a--ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
ang itim na bag
תיק שחור
mekhonit xadashah
|
ang brown na bag |
תי- חום
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
me-h-n-----dash-h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
ang brown na bag
תיק חום
mekhonit xadashah
|
ang puting bag |
-י- ---
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
mekhonit-x----hah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
ang puting bag
תיק לבן
mekhonit xadashah
|
mabuting mga tao |
-נ-ים ---דים
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
m-k----t-me-i--h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
mabuting mga tao
אנשים נחמדים
mekhonit mehirah
|
magalang na mga tao |
--שי- מנ--ס--
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
m-khonit m-h---h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
magalang na mga tao
אנשים מנומסים
mekhonit mehirah
|
nakakatuwang mga tao |
-נשים---נ--ני-
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
me--on-- mehi-ah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
nakakatuwang mga tao
אנשים מעניינים
mekhonit mehirah
|
mapagmahal na mga bata |
יל-------ים
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
m--h-n-t -ox-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
mapagmahal na mga bata
ילדים טובים
mekhonit noxah
|
bastos na mga bata |
--ד-ם ---פי-
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
mekh-ni--no-ah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
bastos na mga bata
ילדים חצופים
mekhonit noxah
|
mabuting mga bata |
י---ם--נ-----
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
m---o-it-n-xah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
mabuting mga bata
ילדים מנומסים
mekhonit noxah
|