Narito ang aming bahay. |
------ת-של-ו.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
ba-a-t
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Narito ang aming bahay.
זה הבית שלנו.
babait
|
Ang bubong ay nasa taas. |
ל-עלה הגג-
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
ba-a-t
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Ang bubong ay nasa taas.
למעלה הגג.
babait
|
Ang basement ay nasa baba. |
למטה המרתף.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
zeh--a------se----.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Ang basement ay nasa baba.
למטה המרתף.
zeh habait sselanu.
|
May isang hardin sa likod ng bahay. |
מאחו-- -ב-- -- -ן-
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
zeh-h-ba-- s--l---.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
May isang hardin sa likod ng bahay.
מאחורי הבית יש גן.
zeh habait sselanu.
|
Walang kalsada sa harap ng bahay. |
-י- לפנ- -----רח---
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
zeh ha-a-- ss-la--.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Walang kalsada sa harap ng bahay.
אין לפני הבית רחוב.
zeh habait sselanu.
|
May mga puno sa tabi ng bahay. |
-מו- ---- -- ע----
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
le-----h --gag.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
May mga puno sa tabi ng bahay.
סמוך לבית יש עצים.
lema'lah hagag.
|
Ito ang aking apartment. |
-- ה--רה ----
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
lem-t-----ma---f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Ito ang aking apartment.
זו הדירה שלי.
lematah hamartef.
|
Narito ang kusina at banyo. |
-ה -מ-ב- -זה-ח-ר--א---י-.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
lem---h-h-------.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Narito ang kusina at banyo.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
lematah hamartef.
|
Nariyan ang sala at ang kwarto. |
-- נמ-א-ם חדר ה-ג-----וחדר השי--.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
lema-ah ------e-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Nariyan ang sala at ang kwarto.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
lematah hamartef.
|
Sarado ang pintuan sa harap. |
-----ס-ור--
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
me-ax--i --bai- -e----an.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Sarado ang pintuan sa harap.
הדלת סגורה.
me'axori habait yesh gan.
|
Ngunit ang mga bintana ay bukas. |
-בל------ות-פתו-ים.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
e-n -----y-h-b-i----xo-.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Ngunit ang mga bintana ay bukas.
אבל החלונות פתוחים.
eyn lifney habait rexov.
|
Ang init ngayon. |
-----ום-
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
e-- l-fne----b-it-re---.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Ang init ngayon.
חם היום.
eyn lifney habait rexov.
|
Pupunta kami sa sala. |
-נחנו ---כ-ם ---ר-המג-רים.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
eyn--i-n-y---ba---rexo-.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Pupunta kami sa sala.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
eyn lifney habait rexov.
|
May sofa at upuan doon. |
-ש-שם --ה----רס-.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
s-------abait-yesh et-i-.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
May sofa at upuan doon.
יש שם ספה וכורסא.
samukh labait yesh etsim.
|
Pakiusap, umupo po kayo! |
ש--- --בב-שה!
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s---kh---ba-t -es- -ts-m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Pakiusap, umupo po kayo!
שב / י בבקשה!
samukh labait yesh etsim.
|
Nandoon ang kompyuter ko. |
שם-נ-צ- המח-- -ל-.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sam--h-----it--e-h-e-si-.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Nandoon ang kompyuter ko.
שם נמצא המחשב שלי.
samukh labait yesh etsim.
|
Nandoon ang stereo ko. |
ש- מ-רכ--הסטר----של-.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
zo h-d-rah s-e--.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Nandoon ang stereo ko.
שם מערכת הסטריאו שלי.
zo hadirah shely.
|
Ang telebisyon ay bagung-bago. |
הט---י-י- -דשה לגמרי.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
z- -a-i-a----el-.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Ang telebisyon ay bagung-bago.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
zo hadirah shely.
|