Gusto kong bumili ng regalo.
--י רו---ל--ות מ--ה-
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
ani--o-seh-r-t--h -iqn-t-ma--n--.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Gusto kong bumili ng regalo.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Pero wag masyadong mahal.
-ב- ל--מ-ה----ר-מ---
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
an- -o--eh-r--sa- l--not m-t----.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Pero wag masyadong mahal.
אבל לא משהו יקר מדי.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Siguro isang hanbag?
---- תי--י--
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
an--ro-seh/-ot-ah li--ot--ata--h.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Siguro isang hanbag?
אולי תיק יד?
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Anong kulay ang gusto mo?
--יז--צ-ע-
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
a-al-lo -a-h--u-ya-----i-a-.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
Anong kulay ang gusto mo?
באיזה צבע?
aval lo mashehu yaqar miday.
Itim, kayumanggi o puti?
שח-ר--חום-א- ל--?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
a-al lo --sh-----a-ar--iday.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
Itim, kayumanggi o puti?
שחור, חום או לבן?
aval lo mashehu yaqar miday.
Malaki o maliit?
גדו---ו--טן?
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
aval l--ma-h-hu y--a- m---y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
Malaki o maliit?
גדול או קטן?
aval lo mashehu yaqar miday.
Maaari ko ba ito makita?
-פ---ל-א-- --ת-?
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
ulay --q-ya-?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
Maaari ko ba ito makita?
אפשר לראות אותו?
ulay tiq yad?
Gawa ito sa katad?
-א- -וא-עש---מעו-?
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ul-y--i- ---?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
Gawa ito sa katad?
האם הוא עשוי מעור?
ulay tiq yad?
O gawa ito sa plastik?
א--מ-ו-ר---ס-----ם-
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
ulay t---y-d?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
O gawa ito sa plastik?
או מחומרים סינטטים?
ulay tiq yad?
Gawa sa katad, syempre.
ו--- ש---ר.
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
b-eyz-- t----?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
Gawa sa katad, syempre.
ודאי שמעור.
b'eyzeh tseva?
Ito ay mahusay na kalidad.
האיכ-ת טו-----יו-ד-
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
sh-xo---x---o -a---?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
Ito ay mahusay na kalidad.
האיכות טובה במיוחד.
shaxor, xum o lavan?
At talagang nasa murang halaga ang handbag.
--מ-י--ב-מ- --י---
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
s--x-r- --- --lav--?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
At talagang nasa murang halaga ang handbag.
והמחיר באמת מציאה.
shaxor, xum o lavan?
Gusto ko ito.
---מוצא -- ב-----
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
s---o----u- o la-an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
Gusto ko ito.
זה מוצא חן בעיני.
shaxor, xum o lavan?
Kukunin ko ito.
א-י -קנ- -ו-ו-
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
g---- - q-tan?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
Kukunin ko ito.
אני אקנה אותו.
gadol o qatan?
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan?
--ש---ה-ה-ל-ח----
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
gadol---q-t-n?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan?
אפשר יהיה להחליף?
gadol o qatan?
Oo naman.
-ודא--
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
ga--- o-qat-n?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
Oo naman.
בודאי.
gadol o qatan?
Ibabalot namin ito pangregalo.
--ח---נ-רו- ---יזת מ--ה-
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
e-s-ar l-r-o- --o?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
Ibabalot namin ito pangregalo.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
efshar lir'ot oto?
Nandoon ang kahera.
הק-פ---מ-את--ם-
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
h-'im hu-a---y me-or?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
Nandoon ang kahera.
הקופה נמצאת שם.
ha'im hu assuy me'or?