Phrasebook

tl Pang-uri 1   »   zh 形容词1

78 [pitumpu’t walo]

Pang-uri 1

Pang-uri 1

78[七十八]

78 [Qīshíbā]

形容词1

xíngróngcí 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Intsik (Pinasimple) Maglaro higit pa
ang matandang babae 一--老女人 一_ 老__ 一- 老-人 ------ 一位 老女人 0
x-n-ró-g-- 1 x_________ 1 x-n-r-n-c- 1 ------------ xíngróngcí 1
ang matabang babae 一- --人 一_ 胖__ 一- 胖-人 ------ 一位 胖女人 0
xí--r--gc- 1 x_________ 1 x-n-r-n-c- 1 ------------ xíngróngcí 1
ang mausisang babae 一--好奇的-女士 一_ 好__ 女_ 一- 好-的 女- --------- 一位 好奇的 女士 0
yī-------o-nǚr-n y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
ang bagong kotse 一---汽车 一_ 新__ 一- 新-车 ------ 一辆 新汽车 0
y--w-i-lǎ-----én y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
ang mabilis na kotse 一辆 ---的 汽车 一_ 跑___ 汽_ 一- 跑-快- 汽- ---------- 一辆 跑得快的 汽车 0
yī -è----o-nǚr-n y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
ang komportableng kotse 一--舒适---车 一_ 舒__ 汽_ 一- 舒-的 汽- --------- 一辆 舒适的 汽车 0
y- --- p--- n--én y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
ang asul na damit 一- -色的-衣服 一_ 蓝__ 衣_ 一- 蓝-的 衣- --------- 一件 蓝色的 衣服 0
yī wè--pàng-nǚ--n y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
ang pulang damit 一- -色的 -服 一_ 红__ 衣_ 一- 红-的 衣- --------- 一件 红色的 衣服 0
y----- pà---n-rén y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
ang berdeng damit 一件-绿色的--服 一_ 绿__ 衣_ 一- 绿-的 衣- --------- 一件 绿色的 衣服 0
yī wèi ---q---e nǚ--ì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
ang itim na bag 一个---的--提包 一_ 黑__ 手__ 一- 黑-的 手-包 ---------- 一个 黑色的 手提包 0
yī -è----oq--d---ǚshì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
ang brown na bag 一--棕色的 手-包 一_ 棕__ 手__ 一- 棕-的 手-包 ---------- 一个 棕色的 手提包 0
yī------àoq---------ì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
ang puting bag 一--白色的 -提包 一_ 白__ 手__ 一- 白-的 手-包 ---------- 一个 白色的 手提包 0
yī ----- --- qì-hē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
mabuting mga tao 友-的-人 友__ 人 友-的 人 ----- 友好的 人 0
y- li-n- --n-----ē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
magalang na mga tao 有礼-的-人 有___ 人 有-貌- 人 ------ 有礼貌的 人 0
yī-l-à----īn-q-chē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
nakakatuwang mga tao 有---人 有__ 人 有-的 人 ----- 有趣的 人 0
yī--iàn- p-o--- ku---d----c-ē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
mapagmahal na mga bata 可-的 -子们 可__ 孩__ 可-的 孩-们 ------- 可爱的 孩子们 0
yī li--g---- -é k--- de q-chē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
bastos na mga bata 顽皮的-孩子们 顽__ 孩__ 顽-的 孩-们 ------- 顽皮的 孩子们 0
y--l--n---ǎ--dé---ài--e qìchē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
mabuting mga bata 听-的 孩-们 听__ 孩__ 听-的 孩-们 ------- 听话的 孩子们 0
y- -i--g --ū-hì d--qìc-ē y_ l____ s_____ d_ q____ y- l-à-g s-ū-h- d- q-c-ē ------------------------ yī liàng shūshì de qìchē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -