Naiinis ako na humihilik ka. |
太---了,------呼- 。
太__ 了_ 你 总 打__ 。
太-人 了- 你 总 打-噜 。
----------------
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
0
c--g-ù li-nc--2
c_____ l_____ 2
c-n-j- l-á-c- 2
---------------
cóngjù liáncí 2
|
Naiinis ako na humihilik ka.
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
cóngjù liáncí 2
|
Naiinis ako dahil ang dami mong ininom na alak. |
太-人--,-你 ----多 -酒 。
太__ 了_ 你 喝 这__ 啤_ 。
太-人 了- 你 喝 这-多 啤- 。
-------------------
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
0
c-n-j- l--ncí-2
c_____ l_____ 2
c-n-j- l-á-c- 2
---------------
cóngjù liáncí 2
|
Naiinis ako dahil ang dami mong ininom na alak.
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
cóngjù liáncí 2
|
Naiinis ako na huli ka nang dumating. |
太气人 了,---来 这-晚-。
太__ 了_ 你 来 这__ 。
太-人 了- 你 来 这-晚 。
----------------
太气人 了, 你 来 这么晚 。
0
t---qì-r-nle, n- -ǒ-- -- h---.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
Naiinis ako na huli ka nang dumating.
太气人 了, 你 来 这么晚 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
Sa tingin ko na kailangan niya ng doktor. |
我-认---- 需要 看-生-。
我 认__ 他 需_ 看__ 。
我 认-, 他 需- 看-生 。
----------------
我 认为, 他 需要 看医生 。
0
t-- qì -én--- -- --ng-dǎ---l-.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
Sa tingin ko na kailangan niya ng doktor.
我 认为, 他 需要 看医生 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
Sa tingin ko na may sakit siya. |
我--为,-他-生病- 。
我 认__ 他 生__ 。
我 认-, 他 生-了 。
-------------
我 认为, 他 生病了 。
0
t-i -ì -é---,--ǐ-zǒng-d--h---.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
Sa tingin ko na may sakit siya.
我 认为, 他 生病了 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
|
Sa tingin ko na natutulog na siya ngayon. |
我 认-- 他 在睡- - 。
我 认__ 他 在__ 呢 。
我 认-, 他 在-觉 呢 。
---------------
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
0
Tà- qì -é---,-----ē z--me d---p-j-ǔ.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
Sa tingin ko na natutulog na siya ngayon.
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
Umaasa kami na pakasalan niya ang aming anak na babae. |
我们 --------我们的 女--。
我_ 希__ 他 娶 我__ 女_ 。
我- 希-, 他 娶 我-的 女- 。
-------------------
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
0
Tà--q--r-nle- n- -- z-è-e---- p--iǔ.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
Umaasa kami na pakasalan niya ang aming anak na babae.
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
Umaasa kami na mayroon siyang maraming pera. |
我们--望, 他 有 很-钱 。
我_ 希__ 他 有 很__ 。
我- 希-, 他 有 很-钱 。
----------------
我们 希望, 他 有 很多钱 。
0
T-i----r--l-,--- h- -hèm- --- píj-ǔ.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
Umaasa kami na mayroon siyang maraming pera.
我们 希望, 他 有 很多钱 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
|
Umaasa kami na milyonaryo siya. |
我--希望------ 百万-翁-。
我_ 希__ 他 是_ 百___ 。
我- 希-, 他 是- 百-富- 。
------------------
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
0
T-i-q-----l-------á- z---e-w-n.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
Umaasa kami na milyonaryo siya.
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
Narinig ko na naaksidente ang asawa mo. |
我 听--,-你- 妻- 出车祸- 。
我 听___ 你_ 妻_ 出___ 。
我 听-了- 你- 妻- 出-祸- 。
-------------------
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
0
Tài -ì r-nle, -ǐ--ái-zhè-e ---.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
Narinig ko na naaksidente ang asawa mo.
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
Narinig ko na nasa ospital siya. |
我 听--,-她 ----院--。
我 听___ 她 躺_ 医__ 。
我 听-了- 她 躺- 医-里 。
-----------------
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
0
T-i-qì rénl-- -- lái--hè-- -ǎ-.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
Narinig ko na nasa ospital siya.
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
|
Narinig ko na sirang-sira ang iyong sasakyan. |
我-听-了-----汽车 -坏--。
我 听___ 你_ 汽_ 全__ 。
我 听-了- 你- 汽- 全-了 。
------------------
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
0
Wǒ -è----, tā x---- kà--yīs---g.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
Narinig ko na sirang-sira ang iyong sasakyan.
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
Natutuwa ako na dumating ka. / Masaya ako na dumating ka. |
您 - 来 我-太高兴 --。
您 能 来 我 太__ 了 。
您 能 来 我 太-兴 了 。
---------------
您 能 来 我 太高兴 了 。
0
W- -è--éi,--- -ūyà---àn yīsh-ng.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
Natutuwa ako na dumating ka. / Masaya ako na dumating ka.
您 能 来 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
Natutuwa ako na interesado ka. / Masaya ako na interesado ka. |
您-感兴趣,------ 了 。
您 感___ 我 太__ 了 。
您 感-趣- 我 太-兴 了 。
----------------
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
0
Wǒ--èn-éi,--ā-----o -à---ī-hēng.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
Natutuwa ako na interesado ka. / Masaya ako na interesado ka.
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
|
Natutuwa ako na nais mong bilhin ang bahay. / Masaya ako na gusto mong bilhin ang bahay. |
您----这- -子- - 太高- 了-。
您 要_ 这_ 房__ 我 太__ 了 。
您 要- 这- 房-, 我 太-兴 了 。
---------------------
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
0
W----nwé-, ----h--gb-ngl-.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
Natutuwa ako na nais mong bilhin ang bahay. / Masaya ako na gusto mong bilhin ang bahay.
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
Natatakot ako na umalis na ang huling bus. |
我 担-,-最后-- 公-汽- 已- 离开 --。
我 担__ 最___ 公___ 已_ 离_ 了 。
我 担-, 最-一- 公-汽- 已- 离- 了 。
-------------------------
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
0
Wǒ-----éi, t- shē---ìngl-.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
Natatakot ako na umalis na ang huling bus.
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
Kinakabahan ako na baka kailangan nating sumakay ng taxi. |
恐怕 我们 - - --车 。
恐_ 我_ 得 乘 出__ 。
恐- 我- 得 乘 出-车 。
---------------
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
0
Wǒ rè--éi---ā-s---gb--gle.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
Kinakabahan ako na baka kailangan nating sumakay ng taxi.
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
|
Kinakabahan ako na baka wala na akong pera. |
我-身上-恐怕-没有 -钱 。
我 身_ 恐_ 没_ 带_ 。
我 身- 恐- 没- 带- 。
---------------
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
0
W----nw--,-t--zà--s-uì-i-- --.
W_ r______ t_ z__ s_______ n__
W- r-n-é-, t- z-i s-u-j-à- n-.
------------------------------
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
|
Kinakabahan ako na baka wala na akong pera.
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
|