Hindi gumagana ang shower. |
这- ---- ---。
这_ 淋_ 不 好_ 。
这- 淋- 不 好- 。
------------
这个 淋浴 不 好使 。
0
zài--īngu-nl- – -ào-uàn
z__ b________ – b______
z-i b-n-u-n-ǐ – b-o-u-n
-----------------------
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Hindi gumagana ang shower.
这个 淋浴 不 好使 。
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Walang maligamgam na tubig. |
没 热---来-。
没 热_ 出_ 。
没 热- 出- 。
---------
没 热水 出来 。
0
zài-b--g--n-ǐ - --o-u-n
z__ b________ – b______
z-i b-n-u-n-ǐ – b-o-u-n
-----------------------
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Walang maligamgam na tubig.
没 热水 出来 。
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Maaari po bang ipaayos ninyo ito? |
您-能 把-它-修理--- --?
您 能 把 它 修_ 一_ 吗 ?
您 能 把 它 修- 一- 吗 ?
-----------------
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
0
z---- -í--- b--hǎ---h-.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Maaari po bang ipaayos ninyo ito?
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Walang telepono sa kwarto. |
这 房-- 没有 -话-。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电话 。
0
zhè-- --nyù--ù h-- shǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Walang telepono sa kwarto.
这 房间里 没有 电话 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Walang telebisyon sa kwarto. |
这--间里--有 电视-。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电视 。
0
z---e--ín---bù---o -hǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Walang telebisyon sa kwarto.
这 房间里 没有 电视 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Walang balkonahe ang kwarto. |
这------ 阳台 。
这 房_ 没_ 阳_ 。
这 房- 没- 阳- 。
------------
这 房间 没有 阳台 。
0
M-i rè sh---c-ū---.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Walang balkonahe ang kwarto.
这 房间 没有 阳台 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Masyadong maingay sa kwarto. |
这-房--- --。
这 房_ 太 吵 。
这 房- 太 吵 。
----------
这 房间 太 吵 。
0
M-i--è-shu---h--ái.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Masyadong maingay sa kwarto.
这 房间 太 吵 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Napakaliit ng kwarto. |
这--- 太 - 。
这 房_ 太 小 。
这 房- 太 小 。
----------
这 房间 太 小 。
0
Méi -è-s-----hū-á-.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Napakaliit ng kwarto.
这 房间 太 小 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Masyadong madilim sa kwarto. |
这 -间-太 暗 。
这 房_ 太 暗 。
这 房- 太 暗 。
----------
这 房间 太 暗 。
0
Nín né---b- t- -i------xià--a?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Masyadong madilim sa kwarto.
这 房间 太 暗 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Ang pampainit ay hindi gumagana. |
暖--备 - -暖 。
暖___ 不 供_ 。
暖-设- 不 供- 。
-----------
暖气设备 不 供暖 。
0
N-n-néng bǎ-t----ū---y-xià -a?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Ang pampainit ay hindi gumagana.
暖气设备 不 供暖 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Hindi gumagana ang aircon. |
空调 用 --了-。
空_ 用 不 了 。
空- 用 不 了 。
----------
空调 用 不 了 。
0
Ní- né----ǎ -- x-ūl--yī--à-ma?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Hindi gumagana ang aircon.
空调 用 不 了 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Hindi gumagana ang telebisyon. |
电视--坏 了 。
电__ 坏 了 。
电-机 坏 了 。
---------
电视机 坏 了 。
0
Z-- -áng--ān--ǐ-m-i--u-d----u-.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Hindi gumagana ang telebisyon.
电视机 坏 了 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Hindi ko ito gusto. |
我-----很-不 -- 。
我 对 这 很 不 满_ 。
我 对 这 很 不 满- 。
--------------
我 对 这 很 不 满意 。
0
Z-è -án-j-ān-lǐ--------d-à-h--.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Hindi ko ito gusto.
我 对 这 很 不 满意 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Masyadong mahal iyon para sa akin. |
这 - --来-说-太--- 。
这 对 我 来 说 太_ 了 。
这 对 我 来 说 太- 了 。
----------------
这 对 我 来 说 太贵 了 。
0
Zhè-fáng-----lǐ --i-ǒ- dià-h--.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Masyadong mahal iyon para sa akin.
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Mayroon ba kayong mas mura? |
您 - ---一点 的 --?
您 有 便_ 一_ 的 吗 ?
您 有 便- 一- 的 吗 ?
---------------
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
0
Z-è -án--i---lǐ---i--u--iàn-hì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Mayroon ba kayong mas mura?
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Mayroon bang hostel sa malapit? |
这 -- - --旅-/-社-吗-?
这 附_ 有 青______ 吗 ?
这 附- 有 青-旅-/-社 吗 ?
------------------
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
0
Z-è---n-j--- -ǐ-m--y---di-n-hì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Mayroon bang hostel sa malapit?
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? |
这 -近 有-旅馆 吗 ?
这 附_ 有 旅_ 吗 ?
这 附- 有 旅- 吗 ?
-------------
这 附近 有 旅馆 吗 ?
0
Z-- fán--i-- ---méiyǒu-------ì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito?
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Mayroon bang kainan na malapit dito? |
这 附近 ---- 吗 ?
这 附_ 有 餐_ 吗 ?
这 附- 有 餐- 吗 ?
-------------
这 附近 有 餐馆 吗 ?
0
Z-- ---gj--n -éiyǒu --ng-ái.
Z__ f_______ m_____ y_______
Z-è f-n-j-ā- m-i-ǒ- y-n-t-i-
----------------------------
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
Mayroon bang kainan na malapit dito?
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|