Nasaan ang tanggapan ng mga turista? |
旅游-管理- 在哪里-?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
f-ng-ià-g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Nasaan ang tanggapan ng mga turista?
旅游 管理处 在哪里 ?
fāngxiàng
|
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? |
您 --- 我--张--- -图---?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
fā----àng
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
fāngxiàng
|
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? |
这儿-能--- 旅- -- 吗-?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
lǚ-ó--g-ǎn--ǐ-c-- z-- -ǎ-ǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Nasaan ang lumang bayan? |
老-区 在-哪里 ?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
lǚ-ó- --ǎn-lǐ -h- --i --l-?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Nasaan ang lumang bayan?
老城区 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Nasaan ang katedral? |
教--- -里 ?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
lǚ--u g--- -ǐ-ch- zài n-l-?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Nasaan ang katedral?
教堂 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Nasaan ang museo? |
博-馆 - -里 ?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
Ní--néng---- -ǒ--ī-zhān---h-n-shì-dìtú-m-?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Nasaan ang museo?
博物馆 在 哪里 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Saan makakabili ng mga selyo? |
在-哪- 可---到 -票 ?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Ní---é-g-----w- -ī z-ā-g-chén-s-ì-d-----a?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Saan makakabili ng mga selyo?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Saan makakabili ng mga bulaklak? |
在--里 可以-买--鲜- ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
N-n-n-ng-g-i-w- yī z---g---é----ì dìtú-m-?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Saan makakabili ng mga bulaklak?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Saan makakabili ng mga tiket? |
在 哪里-可--买--车票-?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Z----- n--g -ùdì---l-g--n----g-------?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Saan makakabili ng mga tiket?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Nasaan ang daungan? |
码头 在 ---?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
L-o--h---q- zà--n-lǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Nasaan ang daungan?
码头 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Nasaan ang palengke? |
集- ---- ?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
L-o -hé-gq- --- nǎ-ǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Nasaan ang palengke?
集市 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Nasaan ang kastilyo? |
城堡-- 哪里 ?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
Lǎo-c--n-q- ----nǎlǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Nasaan ang kastilyo?
城堡 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? |
导游 -- -候-开- ?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
J--o--ng z-- nǎ-ǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay?
导游 什么 时候 开始 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? |
导游-什么 时- -束-?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
J----------i -ǎ--?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay?
导游 什么 时候 结束 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? |
导- 一共 多长--间-?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
J-à--án- --i--ǎlǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay?
导游 一共 多长 时间 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. |
我 想 ---个---语- -游 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
Bó-ù---n --- nǎlǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. |
我-想 - 一----大--- 导- 。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
B-wù-uǎn-z---nǎl-?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. |
我-想 --一--讲法-- ---。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
Bówùguǎn--à- nǎ-ǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|