Phrasebook

tl Saan ang...?   »   sl Orientacija

41 [apatnapu’t isa]

Saan ang...?

Saan ang...?

41 [enainštirideset]

Orientacija

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobenyan Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? K---j- tu-is-i--- u---? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? A-- i-a-- z--e ka--e--z--lj---d-----a? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? Ali j- --ž-o--uka----zerv------hote--k--s--o? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Nasaan ang lumang bayan? Kj--je sta-- de----sta? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Nasaan ang katedral? K---j- -to-ni--? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Nasaan ang museo? Kj- ----u--j? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Saan makakabili ng mga selyo? Kje se-l------u---zna-k-? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? K---se lahko -up- -vetl---? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Saan makakabili ng mga tiket? K-e s--la-ko--u---voz-vn-c-? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Nasaan ang daungan? Kje-j- ---st-n--če? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Nasaan ang palengke? K-e je trž----? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Nasaan ang kastilyo? Kj- -- -r--? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? Kdaj--- z--n- --l-----s-- z -o---ko-? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Kda--s----n-a -g--d---s-- - ----i--m? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? Ka-- -o--o tr-ja-og-ed m-s-- z---dn--om? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. Ra--a- -i--e-----g---r-č-g--------a. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. R-d-a- -i it-li--n-ko-g-v-re-eg--vodnik-. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. R-d--)--i fr-n-o-ko -o----č-ga-vod-ika. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -