Nasaan ang pinakamalapit na post opis? |
最近--邮局 -哪?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-- y--jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Nasaan ang pinakamalapit na post opis?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
|
Malayo ba dito ang susunod na post opis? |
到------局-远-吗 ?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
zà- --ujú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Malayo ba dito ang susunod na post opis?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
|
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? |
最-的-邮箱-在 哪儿 ?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
zuì-ìn d- y--j----i-nǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Kailangan ko ng ilang selyo. |
我 ---一些 邮票-。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
zuì-ìn-de-y-uj- z-i-n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Kailangan ko ng ilang selyo.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Para sa isang kard at isang liham. |
为---个 明信--和 -封 - 。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
zu-j-- de--ó--ú---i-n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Para sa isang kard at isang liham.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? |
邮- -国--- ----钱 ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
D-- -u-----d----u-- yu-- -a?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Gaano kabigat ang parsela? |
这个--包 多重-?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Dà---u--ìn-d--yó-j---u-- -a?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Gaano kabigat ang parsela?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? |
我 能 航空邮- 邮--它-包裹) 吗-?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
Dà--zu-jìn-----ó----yu-n --?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Gaano katagal bago ito makarating doon? |
多--- - 到-?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Z-ì-ìn de--ó-xi----zài--ǎ-er?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Gaano katagal bago ito makarating doon?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Saan ako maaaring tumawag? |
我--哪- --打电--- 我 能 在-里--电话 ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W- -ūyào-y---ē-yóupiào.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Saan ako maaaring tumawag?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? |
最近--电-亭-在-哪里 ?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
W- xūyào--ī--- ---p-à-.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Nasaan ang susunod na booth ng telepono?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Mayroon ka bang mga tarheta? |
您---电---吗 ?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
W- ----o --x-- -ó----o.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Mayroon ka bang mga tarheta?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? |
你 有 电话--- --?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
W--l- y--è -í--xì---à--h---ī-fē-g----.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Alam mo ba ang area code para sa Austria? |
您 -道-奥-利的-前-----?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
W-il- yīg- ---g-ì----n ---y- -ē-g x--.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Alam mo ba ang area code para sa Austria?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Sandali lang, titingnan ko muna. |
等-一--, ---一下 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Wè-----ī-è ---g---pià- h- -ī fē-- -ìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Sandali lang, titingnan ko muna.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Ang linya ay laging okupado. |
电--总- 占- 。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Y-- dà----igu----ě----u---- d----ǎo qi--?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Ang linya ay laging okupado.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Aling numero ang tinatawagan mo? |
您-- -个 电--码 ?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Y-u-dà--mě-g-ó/----z-ōu-y-o d--s-ǎ--q-á-?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Aling numero ang tinatawagan mo?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Kailangan mo munang dumayal ng zero! |
您 必---先 -0 !
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Yóu d-o m-iguó--m-i-hōu -ào ----h-- q--n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Kailangan mo munang dumayal ng zero!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|