Phrasebook

tl Sa post opis   »   ku Li postexaneyê

59 [limampu’t siyam]

Sa post opis

Sa post opis

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kurdish (Kurmanji) Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? P-st----e-a b- -- kû-y-? P__________ b_ l_ k_ y__ P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? Pos--xa-e-a b--dû---? P__________ b_ d__ e_ P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Na-eda-k------- k- --? N________ b_ l_ k_ y__ N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. Ji--in -e -e-- pû- pêwî-t -n. J_ m__ r_ ç___ p__ p_____ i__ J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
Para sa isang kard at isang liham. J- bo k--pos-al-- -----ey--ê. J_ b_ k__________ û n________ J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? J--b- --er---y- bu--yê po----ê ç-q-- e? J_ b_ E________ b_____ p______ ç____ e_ J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
Gaano kabigat ang parsela? G-ran--a p--ê-- çi----e? G_______ p_____ ç____ e_ G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? Ez-d--ar-- ----ost--- -e-a-- --ş-n--? E_ d______ b_ p______ h_____ b_______ E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? G-hî-t--a -ê ya -ih---w- -i-as ------i-i-î--? G________ w_ y_ c___ x__ ç____ w___ d________ G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
Saan ako maaaring tumawag? Ez-l- -û dik-ri- ------n- b--im? E_ l_ k_ d______ t_______ b_____ E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Sta-ka -----o---y---ê -- ku -e? S_____ t_______ y_ b_ l_ k_ y__ S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Qerta--e-ye -el---n--heye? Q____ w_ y_ t_______ h____ Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? R----- -e y- ---efonê-he--? R_____ w_ y_ t_______ h____ R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Hû-------A-îs---y-y- -iz--i-? H__ q___ A__________ d_______ H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. D---y-k,--z -- d-nê-im. D_______ e_ l_ d_______ D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
Ang linya ay laging okupado. X-- t-m ----l--. X__ t__ m____ e_ X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? H-n l--k-j-n -im--ê----i--n? H__ l_ k____ j_____ g_______ H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Di-ê----i-- em--ê l---ifi---b-ki-. D___ p_____ e_ p_ l_ s_____ b_____ D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -