పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

mālikīnuṁ sarvanāma 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు ચશ્મા ચ__ ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
m-li-ī--ṁ sarvanāma-2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు ત--ત-ન- ચ---- -----ગ--. તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__ ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
māl----u---a---n-m- 2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? ત-ના ---મા-ક---- છે? તે_ ચ__ ક્_ છે_ ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
c--mā c____ c-ś-ā ----- caśmā
గడియారం ઘ-િય-ળ ઘ___ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
ca-mā c____ c-ś-ā ----- caśmā
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు ત-ન---ડિ--- --ટી------. તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_ ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
c---ā c____ c-ś-ā ----- caśmā
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది ઘ---ાળ -ી------ -ટ-- -ે. ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_ ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
t--t-n- -aśm-----lī g--ō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
పాస్ పోర్ట్ પ-સપો-્ટ પા____ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
t- t--- --ś---b-ūl--gay-. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు તેનો -ા-----ટ-ખ--ાઈ---ો. તે_ પા____ ખો__ ગ__ ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
t----n--caś-- bhūlī ---ō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? તે-ો-પ-સ----ટ --ય-ં--ે? તે_ પા____ ક્_ છે_ ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
T--- c-ś-ā -y-ṁ--hē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ તેણી - તે-ી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T-n- -a-m- -y-- --ē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు બ--કો-ત--ન--મ-------ને-શ-ધી -કતા નથ-. બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__ બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
T--- -a--ā----ṁ-ch-? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! પ---- પછી ---ા મ--ા-િતા -વે છે! પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_ પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
G---iy--a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
నువ్వు మీరు-నీది మీది ત-ે---ા-ું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Gha--y-ḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? શ-ર- -ુલ-,--મ-રી -ફ- -ે-----ી? શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__ શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
Gh-ḍ-y--a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? તમાર- -ત--ી- -્-ી -----ક્-ાં છ-? ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_ ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
tē-- --a-i--ḷa -ūṭ---aī---ē. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
నువ్వు మీరు-నీది మీది ત-ે--મ---ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
tēn--g--------------ga- c-ē. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? તમ--ી સફ- ---ી ---- ----મત- -્મિટ? ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___ ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
Gh---y-ḷ- d--āl--p-r------kē--hē. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? ત-ાર-----, શ---મતી સ્મિથ---ય-- છે? ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_ ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
Ghaḍ----a d---l- p-ra -a-ak--c-ē. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -