పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

mālikīnuṁ sarvanāma 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు ચ---ા ચ__ ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
māl-k---- -a-v--āma-2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు ત---ે-ા -શ------લી-ગ-ો. તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__ ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
māli--nu----rvanā-- 2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? ત-ના-ચ-્મ--ક્-ાં છ-? તે_ ચ__ ક્_ છે_ ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
caśmā c____ c-ś-ā ----- caśmā
గడియారం ઘડ--ાળ ઘ___ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
c-śmā c____ c-ś-ā ----- caśmā
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు તેન---ડિય----ૂટ- ગ- -ે. તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_ ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
c-ś-ā c____ c-ś-ā ----- caśmā
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది ઘ---ા---ી--લ પર----ે -ે. ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_ ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
tē-t-n---aśmā-b---ī--a--. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
పాస్ పోర్ట్ પ-સપ--્ટ પા____ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
t- t--- caśm- --ūlī-----. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు તેનો પ-સપો----ખોવ-ઈ ---. તે_ પા____ ખો__ ગ__ ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
t- t--- -aśmā--hūlī----ō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? ત-નો -----ર્- ક્-ા- -ે? તે_ પા____ ક્_ છે_ ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
Tē----a--- k-āṁ---ē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ તેણ- ---ે-ી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T-n- -a-m---yā--c-ē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు બ---ો ત---ા ---ા--ત--ે-શો-- --ત--નથી. બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__ બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
T-n----ś----yā- c--? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! પર-તુ-પછ- --ન- માત-પ--ા--વ----! પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_ પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
Gha-i-āḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
నువ్వు మీరు-నీది మీది ત-- -મા--ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
G-aḍi-āḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? શ-----ુલર, ત---ી--ફ--ક-વી----? શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__ શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
G-aḍiyāḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? તમ--ી -ત્ન-, શ--ી--ુલ----ય-ં છ-? ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_ ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
tēn- -h-ḍiy--a---ṭ---aī-c-ē. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
నువ్వు మీరు-నీది మీది તમે--મ--ું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
tēnī --a-i--ḷ- tū---ga---hē. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? તમ--- સફ- ---ી -હ-, શ--ીમતી શ્-િટ? ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___ ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
Gha-i--ḷa--ī--la par-------ē --ē. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? તમારા------શ-ર--તી -્મ-થ--્યાં --? ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_ ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
Gha-iyāḷa dīvā-- par- -aṭak- -h-. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -