పదబంధం పుస్తకం

te అనుమతించుట   »   gu કંઈક કરવાની છૂટ

73 [డెబ్బై మూడు]

అనుమతించుట

అనుమతించుట

73 [ત્રણસત્તર]

73 [Traṇasattara]

કંઈક કરવાની છૂટ

kaṁīka karavānī chūṭa

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? શું --ન- -હે---- જ -ા---ચલા--ાની -ંજૂરી---? શું ત__ પ___ જ વા__ ચ____ મં__ છે_ શ-ં ત-ન- પ-ે-ે-ી જ વ-હ- ચ-ા-વ-ન- મ-જ-ર- છ-? ------------------------------------------- શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? 0
k-ṁ-ka --rav--ī ---ṭa k_____ k_______ c____ k-ṁ-k- k-r-v-n- c-ū-a --------------------- kaṁīka karavānī chūṭa
మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? શું--મન- હ---સુ-ી-દા-ૂ પ-વાન--છ-ટ -ે? શું ત__ હ_ સુ_ દા_ પી__ છૂ_ છે_ શ-ં ત-ન- હ-ુ સ-ધ- દ-ર- પ-વ-ન- છ-ટ છ-? ------------------------------------- શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? 0
kaṁī---ka-avānī-c---a k_____ k_______ c____ k-ṁ-k- k-r-v-n- c-ū-a --------------------- kaṁīka karavānī chūṭa
మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? શુ- -મે-એ--ા-વ-દે- જ- ----છો? શું ત_ એ__ વિ__ જ_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે એ-લ- વ-દ-શ જ- શ-ો છ-? ----------------------------- શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? 0
śuṁ -a---- -ahēl-th--ja -āhana --l---v-n--m-n̄-ūr- ---? ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___ ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē- ------------------------------------------------------- śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
చేయవచ్చు માટ---ં-ૂરી મા_ મં__ મ-ટ- મ-જ-ર- ----------- માટે મંજૂરી 0
śuṁ------ē --h-l--hī--a v--a-a-calā---ān- man-j----c-ē? ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___ ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē- ------------------------------------------------------- śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? શું-----ે-અ-ીં --મ--પ-ન--ર-ાન--છ-ટ-છ-? શું આ___ અ_ ધૂ____ ક___ છૂ_ છે_ શ-ં આ-ણ-ે અ-ી- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ છ-? -------------------------------------- શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? 0
ś-ṁ-ta-an- -a--lēth---a----a-a-ca-ā---ānī---n̄j--ī -hē? ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___ ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē- ------------------------------------------------------- śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? શું---ીં -ૂમ--પાનની-મંજ-રી-છ-? શું અ_ ધૂ_____ મં__ છે_ શ-ં અ-ી- ધ-મ-ર-ા-ન- મ-જ-ર- છ-? ------------------------------ શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? 0
Śuṁ-t---n---a---s-d------- ---ā-ī -h-ṭa-c-ē? Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___ Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē- -------------------------------------------- Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? શું તમે ક----િટ-કાર્- વ-ે -ૂક--ી -ર- -ક---ો? શું ત_ ક્___ કા__ વ_ ચૂ___ ક_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ વ-ે ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-? -------------------------------------------- શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? 0
Ś----a-----h--u s---ī dār-----ā-ī--h--a---ē? Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___ Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē- -------------------------------------------- Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? શુ- -મ--ચેક-દ-વ--ા----વ-ી-ક---શ---છ-? શું ત_ ચે_ દ્__ ચૂ___ ક_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે ચ-ક દ-વ-ર- ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-? ------------------------------------- શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? 0
Ś---taman--h--u-s------ā-ū--ī---ī c-ū---c--? Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___ Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē- -------------------------------------------- Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? શુ--ત-----ત્ર ------ૂકવ---કો---? શું ત_ મા__ રો__ ચૂ__ શ_ છો_ શ-ં ત-ે મ-ત-ર ર-ક- ચ-ક-ી શ-ો છ-? -------------------------------- શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? 0
Śu--tamē-ē-----v-dē-a---ī śak- c--? Ś__ t___ ē____ v_____ j__ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- ē-a-ā v-d-ś- j-ī ś-k- c-ō- ----------------------------------- Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? શ-ં-હુ--મ--્- એ- ફ---ક-- --ુ-? શું હું મા__ એ_ ફો_ ક_ શ__ શ-ં હ-ં મ-ત-ર એ- ફ-ન ક-ી શ-ુ-? ------------------------------ શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? 0
Ś---t--ē-ē-a-- v-------a- ś--ō c-ō? Ś__ t___ ē____ v_____ j__ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- ē-a-ā v-d-ś- j-ī ś-k- c-ō- ----------------------------------- Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
నేను ఒకటి అడగవచ్చా? શ-ં-હુ- તમને-કં---પ--ી શક-ં? શું હું ત__ કં__ પૂ_ શ__ શ-ં હ-ં ત-ન- ક-ઈ- પ-છ- શ-ુ-? ---------------------------- શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? 0
M-ṭē-ma----rī M___ m______ M-ṭ- m-n-j-r- ------------- Māṭē man̄jūrī
నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? હુ---મ-ા- - ક----ક-ી-શક-ં? હું હ__ જ કં__ ક_ શ__ હ-ં હ-ણ-ં જ ક-ઈ- ક-ી શ-ુ-? -------------------------- હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? 0
M--ē --n-jū-ī M___ m______ M-ṭ- m-n-j-r- ------------- Māṭē man̄jūrī
అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు ત--- પાર્-મા--સ-વ--- ---ૂરી---ી. તે_ પા___ સૂ__ મં__ ન__ ત-ન- પ-ર-ક-ા- સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી- -------------------------------- તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. 0
M----m--̄jūrī M___ m______ M-ṭ- m-n-j-r- ------------- Māṭē man̄jūrī
అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు ત- ---માં-સ-ઈ-શ--ો ન-ી. તે કા__ સૂ_ શ__ ન__ ત- ક-ર-ા- સ-ઈ શ-ત- ન-ી- ----------------------- તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. 0
ś-ṁ-----a-ē ahī- d-ū-rap-n- ----vā-ī c-ūṭa--hē? ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___ ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē- ----------------------------------------------- śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు તેન---્ર-ન સ-ટેશન-ાં-સ----ી-મંજ-ર--ન--. તે_ ટ્__ સ્____ સૂ__ મં__ ન__ ત-ન- ટ-ર-ન સ-ટ-શ-મ-ં સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી- --------------------------------------- તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. 0
ś-- -paṇa----h-- ----r---na-ka-----ī --ū-a ---? ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___ ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē- ----------------------------------------------- śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? શ-ં આ--- -ા-ે --ઠક---? શું આ__ પા_ બે__ છે_ શ-ં આ-ણ- પ-સ- બ-ઠ- છ-? ---------------------- શું આપણી પાસે બેઠક છે? 0
ś----pa--nē--hīṁ-d--mr-p-n--kara--nī c-ū-a----? ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___ ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē- ----------------------------------------------- śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? શુ---મ--ી -ાસ- મેન---ે? શું અ__ પા_ મે_ છે_ શ-ં અ-ા-ી પ-સ- મ-ન- છ-? ----------------------- શું અમારી પાસે મેનુ છે? 0
Ś-ṁ ---ṁ---ū-r-pā--n----n̄jūrī ---? Ś__ a___ d___________ m______ c___ Ś-ṁ a-ī- d-ū-r-p-n-n- m-n-j-r- c-ē- ----------------------------------- Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? શુ- આ--ે -લ------ક-ણ- ક-ી--કીએ? શું આ__ અ___ ચૂ___ ક_ શ___ શ-ં આ-ણ- અ-ગ-ી ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ી-? ------------------------------- શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? 0
Śuṁ----ṁ dh-m-a-ānan--m-n---r- c--? Ś__ a___ d___________ m______ c___ Ś-ṁ a-ī- d-ū-r-p-n-n- m-n-j-r- c-ē- ----------------------------------- Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -