పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [છઠ્ઠી]

66 [Chaṭhṭhī]

માલિકીનું સર્વનામ 1

mālikīnuṁ sarvanāma 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా મારો----- -ે મા_ મ___ છે મ-ર- મ-લ- છ- ------------ મારો મતલબ છે 0
mā--k---ṁ s-rvanā-a-1 m________ s________ 1 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 1
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు હું માર- --વી -----શ--ો-ન--. હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__ હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ---------------------------- હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. 0
m--ikī--ṁ-----an-ma 1 m________ s________ 1 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 1
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు મને --રી---કિટ-મળી-નથ-. મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__ મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી- ----------------------- મને મારી ટિકિટ મળી નથી. 0
m-rō-mata-a-a -hē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
నువ్వు మీరు-నీది మీది તમ- તમા-ા ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ા --------- તમે તમારા 0
mār----t--aba---ē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ત--ે---ારી ચાવી--ળી? ત__ ત__ ચા_ મ__ ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી- -------------------- તમને તમારી ચાવી મળી? 0
m-rō----a-a---chē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? શ-ં --ને----ર--ટ---ટ-મળી? શું ત__ ત__ ટિ__ મ__ શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી- ------------------------- શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? 0
hu- -ār---------d-ī ---a-ō----h-. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
అతను-అతనిది તે છે તે છે ત- છ- ----- તે છે 0
h---mā-ī ---ī---------ka-- n----. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? શું તમે-જા-- -ો--- --ની-ચ-વ- ક-ય-ં---? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? 0
h---mārī-cāv- --dhī ś-ka-----t--. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? શ-ં -મ- -ા---છ- ---ત--- -િ-િ-----ાં--ે? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-? --------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? 0
M--ē m--ī ṭik----m--ī nat-ī. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
ఆమె-ఆమెది ત----- ત--ી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
Ma-ē mā---ṭ-k--a--a-ī--a---. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
ఆమె డబ్బు పోయింది ત---ા----- --ા. ત__ પૈ_ ગ__ ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા- --------------- તમારા પૈસા ગયા. 0
M-n-----ī ---i-- -aḷ--n----. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది અ-ે ------ક--ે--ટ---ર્ડ પ- -ય----ે. અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_ અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-. ----------------------------------- અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. 0
T--- --mā-ā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
మనము-మన અમે અમ--ા અ_ અ__ અ-ે અ-ા-ા --------- અમે અમારા 0
Ta-- -a--rā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు અમ--ા દાદ---ી------. અ__ દા_ બી__ છે_ અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-. -------------------- અમારા દાદા બીમાર છે. 0
Tam------rā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది અ-ાર- ---- ---સ-થ છે. અ__ દા_ સ્___ છે_ અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-. --------------------- અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. 0
ta-----t----ī cā-ī ma--? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
నువ్వు మీరు-నీది మీది તમે------ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
tam-n--tamā-- -āvī ----? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? બાળ-ો---મ--ા-પપ્પ- --ય-----? બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? 0
t--a-ē-t-m-r--cā-ī-m-ḷ-? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? બા---- ત--ર- ----ી --ય-----? બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? 0
Śuṁ-----n- tamā-ī ---iṭa-m---? Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____ Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-? ------------------------------ Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -