పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   gu ભૂતકાળ 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [ચોર્યાસી]

84 [Cōryāsī]

ભૂતકાળ 4

bhūtakāḷa 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం વ-ંચવું વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
bh-tak--a-4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāḷa 4
నేను చదివాను મ-ં--ા-ચ્--ં -ે. મેં વાં__ છે_ મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-. ---------------- મેં વાંચ્યું છે. 0
b-ūt---ḷa-4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāḷa 4
నేను నవల మొత్తం చదివాను મ-ં--ખ- --લકથ- ---ચી. મેં આ_ ન____ વાં__ મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી- --------------------- મેં આખી નવલકથા વાંચી. 0
v-n--a--ṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
అర్థం చేసుకొనుట સ---ું સ___ સ-જ-ુ- ------ સમજવું 0
v--̄--vuṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
నేను అర్థం చేసుకున్నాను હું ---- ગયો---ં. હું સ__ ગ_ છું_ હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં- ----------------- હું સમજી ગયો છું. 0
v---ca--ṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను હ-ં --ો --ાણ--મ-ી-ગયો. હું આ_ લ__ સ__ ગ__ હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો- ---------------------- હું આખો લખાણ સમજી ગયો. 0
mē--v-n-c--- -h-. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
సమాధానం చెప్పుట જ-ાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
m-ṁ-v--̄--uṁ -h-. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
నేను చెప్పాను મ---જ-ાબ-આ--ય----. મેં જ__ આ__ છે_ મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-. ------------------ મેં જવાબ આપ્યો છે. 0
m-ṁ -ā-̄--uṁ---ē. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను મ---બધા --ર----ના---ા--આપ્ય----. મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_ મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-. -------------------------------- મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. 0
Mē--āk-- ---a-akath----n̄-ī. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు હું તે જા----છુ- --હુ--તે--ાણત- -તો. હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. 0
Mēṁ-ākh---a-a-ak-th-------ī. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను હ-ં---લખી--હ્---છુ- --મ---આ લખ--ુ---ે. હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_ હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-. -------------------------------------- હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. 0
M-ṁ ā--ī--av---k-t-ā--ān---. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను મે--તે સ-ં-ળ--ુ------- -ે સ-ં-ળ્ય-ં. મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____ મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં- ------------------------------------ મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. 0
Sa-a-a-uṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను હુ- આ----વીશ --મને -------ય-- છ-. હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_ હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-. --------------------------------- હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. 0
S-ma-a--ṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను હુ--આ----ી છ-ં - --ં ---ાવ્યો છ--. હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_ હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં- ---------------------------------- હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. 0
Sa---a-uṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను હું-આ-ખર-દુ- છ-- --મ---આ --ી--ય---છ-. હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_ હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-. ------------------------------------- હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. 0
h-ṁ s--ajī --yō--h--. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను હું--ની -પ-ક--- --ખું-છું - --ે-આની -પ--્-ા -ે. હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_ હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-. ----------------------------------------------- હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. 0
huṁ---majī -ay- ch--. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను હુ--તે--મ-ાવ---છુ- --મ----- --જા--યુ-. હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____ હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં- -------------------------------------- હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. 0
hu---a-a-ī -ayō -huṁ. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు હ-ં -----ણ-- છુ- - --- ત- જા--ં----. હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. 0
Hu---kh----k-ā---sa-a-ī-gayō. H__ ā___ l______ s_____ g____ H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-. ----------------------------- Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -