పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ફોન-ક-ો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
b-ū-akāḷa 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
నేను టెలిఫోన్ చేసాను મે--ફો--કર-યો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
b--ta-----3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను હ-- --- સમ- --ન ----ત-. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
ph-na-ka-ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
అడగటం પુછવ-ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
p---a -arō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
నేను అడిగాను મે ----યુ. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
ph-na-karō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను મ-----મ-શા--ૂ-્-ુ-. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
m---ph-n-------. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
చెప్పుట જણા-ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
m-ṁ---ōn- --r--. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
నేను చెప్పాను મેં -હ--ુ-. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mēṁ -hō-a ka---. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను મ--------ાર-----હ-. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
Hu---k---s-m-y--phōn- p--- -a-ō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
చదువుట શીખવુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Huṁ--kh- sa-ay--p---a---ra---t-. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
నేను చదివాను હું---ખ--- છું. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
Hu- --h-------a --ō-- -a----atō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను મ-ં-આ---સ-ંજ --્યાસ ક--ય-. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Puchav-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
పని చేయుట ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
Puchavuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
నేను పని చేసాను મ-ં-ક-મ -ર-યું---. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
P-c-a--ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
రోజంతా నేను పని చేసాను હું--ખ-----સ કામ---ુ--છુ-. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
m--puc--u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
తినుట ભ-જન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
m- p--h-u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
నేను తిన్నాను મ-ં ખ--ું છે. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mē-puc-yu. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను મ-- -ધ- -ોરા--ખાધ-. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-ṁ h--mē-ā-pūchyu-. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -