పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   gu નકાર 1

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు મ---એ -બ્દ --જા-----ી. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
n-k--- 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు મન- વાક્ય -----ુ--ન-ી. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
nak--a-1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు મ-ે -ર્થ-સ-જ--ો ---. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
man--ē-śabd--s-ma---- nathī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
అధ్యాపకుడు શ-ક્-ક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
m-nē-------a-samaj-tō--ath-. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? શ-ં ત---શ--્ષ-ન- -મજ- --? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
m-nē ē--a--a sa-a-----n-t--. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది હ-- -ું---ને--ા-----તે--મ-ુ- છ--. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
Ma-- v---a -am--ā-u------ī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
అధ్యాపకురాలు શિ-્-ક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
M--- -ā--a --ma-ā-uṁ nat--. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? શુ- --- શ-ક----ે સમજ----? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
Manē ---y- s-ma---u- -a--ī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది હા,-હુ- --મન- --ર- --ત- --જું-છ-ં. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
M--ē ---ha -am-jā-ō -at--. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
మనుషులు આ-લ-કો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
M------tha----ajātō na---. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? શુ- તમ------ને -મજ---ો? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
Man-----h-----a---ō n---ī. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు ના, હું--ે-ીન-----ી --રી --તે સમ-ી -ક----થ-. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Ś-k--ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
స్నేహితురాలు ગર્લ----ન-ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Ś--ṣaka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? તમ--- બહે-પણ- મિત્----? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
Ś---aka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది હ-,--ાર--પાસે -- છે. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
ś-ṁ --m----kṣak--ē-sama-ō----? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
కూతురు પ-ત--ી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
śu- t-mē---k-a---ē -------c-ō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
మీకు కూతురు ఉన్నదా? શ-- --ને--ી------? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
ś-ṁ t--- --k-akanē-sama---ch-? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ન---મા-ી---સ---ા --. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
H---huṁ -ē----ā-- r----sa-a-uṁ-ch-ṁ. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -