መነፅር |
عی-کې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
0
مل-----م-- 2
م____ ض___ 2
م-ک-ت ض-ی- 2
------------
ملکیت ضمیر 2
|
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
هغه خ-لی-ع-نک- ه--ې ---.
ه__ خ___ ع____ ه___ ک___
ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې-
------------------------
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
0
ملکیت -م-ر-2
م____ ض___ 2
م-ک-ت ض-ی- 2
------------
ملکیت ضمیر 2
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
ملکیت ضمیر 2
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
د---ه--ی--- چی-ته-دي؟
د ه__ ع____ چ____ د__
د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟
---------------------
د هغه عینکې چیرته دي؟
0
عین-ې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
د هغه عینکې چیرته دي؟
عینکې
|
ሰኣት |
س-عت
س___
س-ع-
----
ساعت
0
عی-کې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
|
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
س--ت-ی------ش-ی---.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
0
عینکې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
ساعت یې مات شوی دی.
عینکې
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
س------ -ی-------ن- -ی.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
0
a-- --ly -ê-nkê----ê -ṟê
a__ ǩ___ a_____ a___ k__
a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê
------------------------
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
ساعت په دیوال ځوړند دی.
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
ፓስፖርት |
پا-پ-رټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
0
d-a-a-ay--ê ç---- --y
d a__ a____ ç____ d__
d a-a a-n-ê ç-r-a d-y
---------------------
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
ፓስፖርት
پاسپورټ
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
هغ---پ- پ--پ--ټ-ور- کړو.
ه__ خ__ پ______ و__ ک___
ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و-
------------------------
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
0
d---------ê --rta-dêy
d a__ a____ ç____ d__
d a-a a-n-ê ç-r-a d-y
---------------------
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
پ-سپور- ----ی--ه-د-؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
0
d--ǧ---yn---çyrta-d-y
d a__ a____ ç____ d__
d a-a a-n-ê ç-r-a d-y
---------------------
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
پاسپورت یې چیرته دی؟
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
እነሱ – የእነሱ |
ه------غې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
سا-ت
س___
س-ع-
----
ساعت
|
እነሱ – የእነሱ
هغه – هغې
ساعت
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
ما---ا----ل---- -و -لا---ه -- --د- ک-لی.
م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____
م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-.
----------------------------------------
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
0
ساعت
س___
س-ع-
----
ساعت
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
ساعت
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
د---ې--ور -- پ-ار -اغل-!
د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____
د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل-
------------------------
د هغې مور او پلار راغلل!
0
س-عت
س___
س-ع-
----
ساعت
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
د هغې مور او پلار راغلل!
ساعت
|
እርሶ – የእርሶ |
ت-سو---س-اسو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
س-عت ی- م-ت شو- -ی.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
|
እርሶ – የእርሶ
تاسو - ستاسو
ساعت یې مات شوی دی.
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
س-----سفر څنګ--و-،---ٹ- --ل-؟
س____ س__ څ___ و__ م___ م____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
0
س-ع---ې م-ت ش----ی.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
ساعت یې مات شوی دی.
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
مسٹر --لر,-س-ا-و---ه-چیر-- --؟
م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__
م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟
------------------------------
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
0
ساع- ی-------وی---.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
ساعت یې مات شوی دی.
|
እርሶ – የእርሶ |
تا-و---س---و
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
سا-- په--ی--ل -و-ند دی.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
እርሶ – የእርሶ
تاسو - ستاسو
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
ست--و -ف- څن-- -و، --ګه-شم-ت؟
س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
0
سا-ت--- د-و----و--د---.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
ستا-------، میرم--چی----د-؟
س____ م____ م____ چ____ د__
س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
0
سا-ت-په --وال --ړن----.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|