የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1   »   ps پوښتنه کول

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [ دوه شپیته ]

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

poǩtna kol

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፓሽቶኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መማር ز-- ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
po-tna---l p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? ا-ا ز-ه-----------څه زد--کو-؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ 0
p---n- --l p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። ن-- د-ی لږ څه---- ک--. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي. 0
زده-ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
መጠየቅ پو-تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
زد- --ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? تا----پل-م-ل- -ه -یرې-پو-تنې-ک-ئ ت___ خ__ م___ ن_ ډ___ پ_____ ک__ ت-س- خ-ل م-ل- ن- ډ-ر- پ-ښ-ن- ک-ئ -------------------------------- تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ 0
ز-ه---ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። ن---ز---ک-را ل--ه---ن--پو-تن- -- --م. ن__ ز_ ا____ ل_ ه__ ن_ پ_____ ن_ ک___ ن-، ز- ا-ث-ا ل- ه-ه ن- پ-ښ-ن- ن- ک-م- ------------------------------------- نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. 0
ا-- زده------ ډ-ر -- --- -وي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
መመለስ ځ--ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ایا-زد- --نک- ډ---څه---ه--وي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
እባክዎ ይመልሱ። م-ربا---و-ړه --اب-ر----. م______ و___ ځ___ ر_____ م-ر-ا-ی و-ړ- ځ-ا- ر-ک-ه- ------------------------ مهربانی وکړه ځواب راکړه. 0
ا-ا ----ک-ن-ي -ی--څه--ده ک--؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
እኔ እመልሳለው። زه -- ځواب د----. ز_ ب_ ځ___ د_____ ز- ب- ځ-ا- د-ک-م- ----------------- زه به ځواب درکړم. 0
نه--د-ی -- څه-زد--کو-. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
መስራት ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
نه، --ی -ږ--ه-زده-ک-ي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
እሱ አሁን እየሰራ ነው? ا-ا -غ- -وس--ا---و-؟ ا__ ه__ ا__ ک__ ک___ ا-ا ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- ایا هغه اوس کار کوي؟ 0
نه- د----- څه--ده -و-. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። هو- هغه---س ک-ر--وي. ه__ ه__ ا__ ک__ ک___ ه-، ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- هو، هغه اوس کار کوي. 0
پ---نه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
መምጣት ر--ي ر___ ر-ځ- ---- راځي 0
پ-ښ--ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
ይመጣሉ? ر---؟ ر____ ر-ځ-؟ ----- راځه؟ 0
پوښت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። ه-- -وږ -ه -ل-ه---راشو. ه__ م__ ب_ ه___ ژ______ ه-، م-ږ ب- ه-ت- ژ-ر-ش-. ----------------------- هو، موږ به هلته ژرراشو. 0
t----ǩp----lm--- ḏy----o-t----o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
መኖር او---ل ا_____ ا-س-د- ------ اوسېدل 0
tā-o -pl-m-l---a-ḏy-ê-po-tnê -o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? ا-ا --س--په-ب-ل-ن--ې-او-ی-ئ؟ ا__ ت___ پ_ ب____ ک_ ا______ ا-ا ت-س- پ- ب-ل-ن ک- ا-س-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ 0
t--o--pl -a-m--a---rê p---n- ko t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። ه-،--ه-په برلین-------د --م. ه__ ز_ پ_ ب____ ک_ ژ___ ک___ ه-، ز- پ- ب-ل-ن ک- ژ-ن- ک-م- ---------------------------- هو، زه په برلین کې ژوند کوم. 0
n---- ā--r--l- -ǧa-na--o--n--na--om n_ z_ ā____ l_ a__ n_ p_____ n_ k__ n- z- ā-s-ā l- a-a n- p-ǩ-n- n- k-m ----------------------------------- na za āksrā la aǧa na poǩtna na kom

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -