የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1   »   ps پوښتنه کول

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [ دوه شپیته ]

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

poǩtna kol

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፓሽቶኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መማር زده---ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
poǩ--a---l p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? ایا-ز-ه --ن-ي ډ-ر څه-زده---ي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ 0
po---a kol p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። ن----وی -ږ ---زده ---. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي. 0
زد- -ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
መጠየቅ پو---ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ز-ه--ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? ت--و-خ-- م----نه --ر--پ-ښتنې-کوئ ت___ خ__ م___ ن_ ډ___ پ_____ ک__ ت-س- خ-ل م-ل- ن- ډ-ر- پ-ښ-ن- ک-ئ -------------------------------- تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ 0
ز-ه کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። ن-، ز----ث-- ----غه نه -وښ-ن- -ه--و-. ن__ ز_ ا____ ل_ ه__ ن_ پ_____ ن_ ک___ ن-، ز- ا-ث-ا ل- ه-ه ن- پ-ښ-ن- ن- ک-م- ------------------------------------- نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. 0
ایا --- --نک- ډ-ر څ- ز-ه-ک--؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
መመለስ ځو-ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ای- -د- کونکي-ډ-- څ- -ده----؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
እባክዎ ይመልሱ። م--بانی وکړه--واب را-ړ-. م______ و___ ځ___ ر_____ م-ر-ا-ی و-ړ- ځ-ا- ر-ک-ه- ------------------------ مهربانی وکړه ځواب راکړه. 0
ا-ا --ه کو--- ډیر--ه---- کوي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
እኔ እመልሳለው። ز---ه ځو-ب -ر---. ز_ ب_ ځ___ د_____ ز- ب- ځ-ا- د-ک-م- ----------------- زه به ځواب درکړم. 0
نه،---ی--ږ څه ز-ه-ک--. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
መስራት ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
ن-،-دوی-لږ -ه-----ک--. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
እሱ አሁን እየሰራ ነው? ای- ه-ه-او- کا-----؟ ا__ ه__ ا__ ک__ ک___ ا-ا ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- ایا هغه اوس کار کوي؟ 0
نه- -و---ږ--ه زده کو-. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። هو--ه-ه---س -ا- ک-ي. ه__ ه__ ا__ ک__ ک___ ه-، ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- هو، هغه اوس کار کوي. 0
پوښت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
መምጣት ر--ي ر___ ر-ځ- ---- راځي 0
پوښ--ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
ይመጣሉ? ر-ځه؟ ر____ ر-ځ-؟ ----- راځه؟ 0
پ----ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። ه-،-م-- -ه --ت- ژر----. ه__ م__ ب_ ه___ ژ______ ه-، م-ږ ب- ه-ت- ژ-ر-ش-. ----------------------- هو، موږ به هلته ژرراشو. 0
t-----p--m-lm -a-ḏyr--p-ǩt-ê--o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
መኖር اوس--ل ا_____ ا-س-د- ------ اوسېدل 0
tāso--p--m-lm-na -y---p--t---ko t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? ای--تاسو پ--ب-ل-- ک- ------؟ ا__ ت___ پ_ ب____ ک_ ا______ ا-ا ت-س- پ- ب-ل-ن ک- ا-س-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ 0
t-s---p- -al--na ---ê---ǩt---ko t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። هو- -ه -ه---ل-ن ----ون---و-. ه__ ز_ پ_ ب____ ک_ ژ___ ک___ ه-، ز- پ- ب-ل-ن ک- ژ-ن- ک-م- ---------------------------- هو، زه په برلین کې ژوند کوم. 0
na -- ----ā -- --a----p-ǩt----a-kom n_ z_ ā____ l_ a__ n_ p_____ n_ k__ n- z- ā-s-ā l- a-a n- p-ǩ-n- n- k-m ----------------------------------- na za āksrā la aǧa na poǩtna na kom

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -