የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   ps په کیب کې

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

38 [ اته دېرش ]

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፓሽቶኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። م--ب--ي و-ړئ-ټ--ي -- ز-ګ وو--. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. 0
په --ب کې پ_ ک__ ک_ پ- ک-ب ک- --------- په کیب کې
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? د-ر-- -ټ--ن ته -ک---و-ر- د-؟ د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__ د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟ ---------------------------- د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ 0
په -یب کې پ_ ک__ ک_ پ- ک-ب ک- --------- په کیب کې
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? د-هوا---ډ-- -ګ----و-ره --؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ 0
م-ربا-ي-وکړئ--کسي--ه -ن------. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
እባክህ/ሽ ቀጥታ مهر-------ړ--مخا-- ل-ړ--ئ م______ و___ م____ ل__ ش_ م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش- ------------------------- مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ 0
م---ان--وک-ئ ټ--ي-ت----ګ ---ئ. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ مه--ا---و--ئ---ته -ی--اس -ه--ا--ش-. م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__ م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-. ----------------------------------- مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. 0
مهربان- و-ړئ -ک---ت--ز-- ووهئ. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ مه--ان- -ک-ئ-چ---ړخ-ت---ګ---. م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ- ----------------------------- مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. 0
d r-- s-yšn -a-ṯ---ts-mra--y d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
እቸኩላለው። ز--په جلدی---. ز_ پ_ ج___ ی__ ز- پ- ج-د- ی-. -------------- زه په جلدی یم. 0
d-r-- ---š---- ṯkṯ t-o--- dy d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
ጊዜ አለኝ። ز- --ت لرم. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم. 0
d -y----yš--ta---ṯ---omr- -y d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። مهر---ي -----ورو -وټر ---ئ. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. 0
د هو-----ګر--ګ-ت--و----د-؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። مه--ا-ي ---ئ -لته -در--. م______ و___ د___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه- ------------------------ مهرباني وکړئ دلته ودروه. 0
د ------ډګ----ښت------ -ی؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። مهر---ي-و-ړ- ی-- -یب- ----ا- و-ړئ. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. 0
د-ه-ایی-ډګ- ل-ښت ---ره---؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
ወዲያው እመለሳለው زه --ر-ه--اشم ز_ ب____ ر___ ز- ب-ر-ه ر-ش- ------------- زه بیرته راشم 0
ma--ān-y--kṟ-m-ā-- lāṟ-š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። .---ته ی- ر--د---ک-ئ . م___ ی_ ر___ ر____ . م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ -------------------- . ماته یو رسید راکړئ 0
ma--ān-y--kṟ mǩ--ǩ---- š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። زه--یڅ ---ون ن- لرم. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم. 0
m-r-ā-êy-o-- -ǩāmǩ -āṟ š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። دا-سم- -ه- --ت- نور -ت-س- ----ه---. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. 0
m--bāny o---dlt---- l----a l-ṟ š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። م--دې--ت--ته--رس--. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه. 0
ma---n---kṟ -lt---y-l---t- -āṟ-š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። ما -پل --ټ---ه--ر--ه. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه. 0
ma-bā-y -k- dl---ǩy l-s--a lā--š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። م- --حل ته -رس-ه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه 0
ma---n-y--k- -- -ṟǩ-ta----dz m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z ---------------------------- marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -