የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   ps په کیب کې

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

38 [ اته دېرش ]

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፓሽቶኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። مه-باني---ړ---کس- -ه زنګ-وو--. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. 0
په-کیب کې پ_ ک__ ک_ پ- ک-ب ک- --------- په کیب کې
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? د --ل-سټیشن ته---ټ -وم-ه-دی؟ د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__ د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟ ---------------------------- د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ 0
پ---ی---ې پ_ ک__ ک_ پ- ک-ب ک- --------- په کیب کې
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? د-ه-ا-ی---ر-لګښ--څو--- د-؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ 0
م-رباني-و-ړئ--کس---- -نګ -وه-. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
እባክህ/ሽ ቀጥታ م-ر---ي وک-ئ-م-ا-خ---ړ--ئ م______ و___ م____ ل__ ش_ م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش- ------------------------- مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ 0
م-ر-ا----ک-ئ-ټک-ي-ته ز-- وو-ئ. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ م-ر---ی--ک-ئ--ل----ی --- ته---ړ ش-. م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__ م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-. ----------------------------------- مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. 0
مه-ب--ي وک-ئ ---ي -- -نګ و---. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ م-ربان- وک-ئ -- -ړخ-ته -ګر--. م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ- ----------------------------- مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. 0
d ryl sṯ--- ta --ṯ -----a-dy d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
እቸኩላለው። زه--ه -ل-ی -م. ز_ پ_ ج___ ی__ ز- پ- ج-د- ی-. -------------- زه په جلدی یم. 0
d--yl sṯy-- ta-ṯ-- t---r---y d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
ጊዜ አለኝ። زه--خ- ---. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم. 0
d---l---yšn--a-ṯkṯ -so-ra-dy d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። مه----ي -ک----رو-م-ټر چ---. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. 0
د-هوا-ی ډ----ګښ- -وم-- دی؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። مه-بان--وکړ- دلته ودروه. م______ و___ د___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه- ------------------------ مهرباني وکړئ دلته ودروه. 0
د--و-ی---ګ- --ښت-څ-م-ه---؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። م----ن- ---- یوه--ی-ه ان--ا---کړئ. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. 0
د-ه-ا-- -ګر ل-ښ---و----دی؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
ወዲያው እመለሳለው زه ب-رت- --شم ز_ ب____ ر___ ز- ب-ر-ه ر-ش- ------------- زه بیرته راشم 0
mar--------ṟ-m---ǩ -ā--š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። . ما-ه -و --ی- راک-ئ . م___ ی_ ر___ ر____ . م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ -------------------- . ماته یو رسید راکړئ 0
m--bā-----kṟ-----ǩ-l-ṟ š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። ز- هی- بد-ون نه-ل--. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم. 0
m-rb-----o-ṟ-mǩ-mǩ-l-ṟ-š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። د- --ه-ده، -ات---ور-ست-س--ل--ره-دي. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. 0
mar--ny-ok- --t--ǩy l-s -- l---š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። م---ې-پ----ه ور-وه. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه. 0
ma--------ṟ----a ǩy--ā---a lāṟ-š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። ما-خپ---و-ل ----رسو-. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه. 0
ma-bā-y o-- dlt---y lās ta ----š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። م- سا-ل--ه--رسوه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه 0
m--bā-êy okṟ çp--ṟǩ t- og--z m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z ---------------------------- marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -