Разговорник

mk На пат   »   ml റോഡിൽ

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [മുപ്പത്തിയേഴ്]

37 [muppathiyezh]

റോഡിൽ

raaadil

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. അ-ൻ മ-ട്ട-- സ--്ക----ടി-്കു-്-ു. അ__ മോ___ സൈ___ ഓ______ അ-ൻ മ-ട-ട-ർ സ-ക-ക-ൾ ഓ-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവൻ മോട്ടോർ സൈക്കിൾ ഓടിക്കുന്നു. 0
ra-a-il r______ r-a-d-l ------- raaadil
Тој патува со велосипед. അവ- -ൈക്ക്--ട-ക്കുന-ന-. അ__ ബൈ__ ഓ______ അ-ൻ ബ-ക-ക- ഓ-ി-്-ു-്-ു- ----------------------- അവൻ ബൈക്ക് ഓടിക്കുന്നു. 0
ra-a--l r______ r-a-d-l ------- raaadil
Тој пешачи. അവൻ --ക-ക--്-ു. അ__ ന______ അ-ൻ ന-ക-ക-ന-ന-. --------------- അവൻ നടക്കുന്നു. 0
a-a--m--t-- s---ki- oo-ik-----. a___ m_____ s______ o__________ a-a- m-t-o- s-i-k-l o-d-k-u-n-. ------------------------------- avan mottor saikkil oodikkunnu.
Тој патува со брод. അവൻ കപ്--ിൽ----ു-്നു. അ__ ക____ പോ____ അ-ൻ ക-്-ല-ൽ പ-ക-ന-ന-. --------------------- അവൻ കപ്പലിൽ പോകുന്നു. 0
a-an --t--r---i--i- -od-k--n-u. a___ m_____ s______ o__________ a-a- m-t-o- s-i-k-l o-d-k-u-n-. ------------------------------- avan mottor saikkil oodikkunnu.
Тој патува со чамец. അവ---ോ--ടിൽ---ക---ന-. അ__ ബോ___ പോ____ അ-ൻ ബ-ട-ട-ൽ പ-ക-ന-ന-. --------------------- അവൻ ബോട്ടിൽ പോകുന്നു. 0
a--n ----o- -a--kil o-di--un-u. a___ m_____ s______ o__________ a-a- m-t-o- s-i-k-l o-d-k-u-n-. ------------------------------- avan mottor saikkil oodikkunnu.
Тој плива. അ-- ന----ുന്നു. അ__ നീ_____ അ-ൻ ന-ന-ത-ന-ന-. --------------- അവൻ നീന്തുന്നു. 0
a--- ba--k- -o---k-n--. a___ b_____ o__________ a-a- b-i-k- o-d-k-u-n-. ----------------------- avan baikku oodikkunnu.
Дали овде е опасно? ഇ-ി-- -പ-ടകരമ-ണ-? ഇ__ അ________ ഇ-ി-െ അ-ക-ക-മ-ണ-? ----------------- ഇവിടെ അപകടകരമാണോ? 0
avan--a-k-- -od-kku-n-. a___ b_____ o__________ a-a- b-i-k- o-d-k-u-n-. ----------------------- avan baikku oodikkunnu.
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? ഒറ്-യ്ക്ക- വണ്ട- -ടിക്-ു----്-അ--ട-ര--ണോ? ഒ_____ വ__ ഓ______ അ________ ഒ-്-യ-ക-ക- വ-്-ി ഓ-ി-്-ു-്-ത- അ-ക-ക-മ-ണ-? ----------------------------------------- ഒറ്റയ്ക്ക് വണ്ടി ഓടിക്കുന്നത് അപകടകരമാണോ? 0
av-n-bai-k----dikk--nu. a___ b_____ o__________ a-a- b-i-k- o-d-k-u-n-. ----------------------- avan baikku oodikkunnu.
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? രാ-്രിയിൽ--ടക്-----ോ-ുന്-ത---പക--രമാണ-? രാ____ ന____ പോ____ അ________ ര-ത-ര-യ-ൽ ന-ക-ക-ൻ പ-ക-ന-ന-് അ-ക-ക-മ-ണ-? --------------------------------------- രാത്രിയിൽ നടക്കാൻ പോകുന്നത് അപകടകരമാണോ? 0
av-- ---a--un--. a___ n__________ a-a- n-d-k-u-n-. ---------------- avan nadakkunnu.
Ние го погрешивме патот. ഞങ്-----ിതെറ്-ി------. ഞ___ വ________ ഞ-്-ൾ വ-ി-െ-്-ി-്-ോ-ി- ---------------------- ഞങ്ങൾ വഴിതെറ്റിപ്പോയി. 0
ava- nad--ku---. a___ n__________ a-a- n-d-k-u-n-. ---------------- avan nadakkunnu.
Ние сме на погрешен пат. നമ്മൾ-ത---റ-യ-പ--യിലാ--. ന___ തെ___ പാ_____ ന-്-ൾ ത-റ-റ-യ പ-ത-ി-ാ-്- ------------------------ നമ്മൾ തെറ്റായ പാതയിലാണ്. 0
a-a- ----kk--nu. a___ n__________ a-a- n-d-k-u-n-. ---------------- avan nadakkunnu.
Ние мораме да се вратиме. ന-്മൾ പി--ത-ര--ണ-. ന___ പി______ ന-്-ൾ പ-ന-ത-ര-യ-ം- ------------------ നമ്മൾ പിന്തിരിയണം. 0
a----ka-pa-il--ok-nn-. a___ k_______ p_______ a-a- k-p-a-i- p-k-n-u- ---------------------- avan kappalil pokunnu.
Каде може овде да се паркира? ന----ൾക-----വ--െ -വി-- -ാർ-്-് ചെ---ാ-? നി_____ ഇ__ എ__ പാ___ ചെ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-ി-െ എ-ി-െ പ-ർ-്-് ച-യ-യ-ം- --------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ എവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? 0
avan---ppa-i---o-u-nu. a___ k_______ p_______ a-a- k-p-a-i- p-k-n-u- ---------------------- avan kappalil pokunnu.
Има ли овде паркиралиште? ഇ-ി-െ---ർ--ക-ം----ണ്ട-? ഇ__ പാ____ ഉ___ ഇ-ി-െ പ-ർ-്-ി-ഗ- ഉ-്-ോ- ----------------------- ഇവിടെ പാർക്കിംഗ് ഉണ്ടോ? 0
a-a--k--pal-----kunn-. a___ k_______ p_______ a-a- k-p-a-i- p-k-n-u- ---------------------- avan kappalil pokunnu.
Колку долго може овде да се паркира? എത്--ന--ം--വിടെ പ--ക്-്-ച--്---? എ__ നേ_ ഇ__ പാ___ ചെ___ എ-്- ന-ര- ഇ-ി-െ പ-ർ-്-് ച-യ-യ-ം- -------------------------------- എത്ര നേരം ഇവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? 0
av-n-b-ttil-p-k-n--. a___ b_____ p_______ a-a- b-t-i- p-k-n-u- -------------------- avan bottil pokunnu.
Возите ли скии? ന-ങ്-ൾ-സ്ക- -െയ---റ-ണ്ടോ? നി___ സ്_ ചെ______ ന-ങ-ങ- സ-ക- ച-യ-യ-റ-ണ-ട-? ------------------------- നിങ്ങൾ സ്കീ ചെയ്യാറുണ്ടോ? 0
av-n -o-til ----nn-. a___ b_____ p_______ a-a- b-t-i- p-k-n-u- -------------------- avan bottil pokunnu.
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? ന--്ങ--മ--ളി-േ-്ക- സ-ക- ലിഫ്റ-റ്-എടു-്-ുന്--ണ്ടോ? നി___ മു_____ സ്_ ലി___ എ________ ന-ങ-ങ- മ-ക-ി-േ-്-് സ-ക- ല-ഫ-റ-റ- എ-ു-്-ു-്-ു-്-ോ- ------------------------------------------------- നിങ്ങൾ മുകളിലേക്ക് സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എടുക്കുന്നുണ്ടോ? 0
av-n b----l -o-un--. a___ b_____ p_______ a-a- b-t-i- p-k-n-u- -------------------- avan bottil pokunnu.
Може ли овде да се изнајмат скии? നി---ൾക്---ഇ--ട--സ്കീസ- ​-വ-ട-യ---ക്---ുക-ക-മോ? നി_____ ഇ__ സ്__ ​_______ എ_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-ി-െ സ-ക-സ- ​-വ-ട-യ-ക-ക- എ-ു-്-ാ-ോ- ----------------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ സ്കീസ് ​​വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? 0
a--- -e-n---nn-. a___ n__________ a-a- n-e-t-u-n-. ---------------- avan neenthunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -