Разговорник

mk Автомоблиска незгода   »   ml കാർ തകരാർ

39 [триесет и девет]

Автомоблиска незгода

Автомоблиска незгода

39 [മുപ്പത്തി ഒമ്പത്]

39 [muppathi ombathu]

കാർ തകരാർ

kaar thakaraar

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Каде е следната бензинска пумпа? സമ--ത-ത- എ----യാണ--ഗ്---് --റ്-േഷൻ? സ____ എ____ ഗ്__ സ്_____ സ-ീ-ത-ത- എ-ി-െ-ാ-് ഗ-യ-സ- സ-റ-റ-ഷ-? ----------------------------------- സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ? 0
ka---t-ak-raar k___ t________ k-a- t-a-a-a-r -------------- kaar thakaraar
Јас имам една дупната гума. എന്റെ --ു ടയറ-ന്-െ --റ--ു---യി. എ__ ഒ_ ട____ കാ_____ എ-്-െ ഒ-ു ട-റ-ന-റ- ക-റ-റ-പ-ാ-ി- ------------------------------- എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി. 0
k--- tha--r--r k___ t________ k-a- t-a-a-a-r -------------- kaar thakaraar
Дали можете да го промените тркалото? ചക--ം----്--മോ? ച__ മാ____ ച-്-ം മ-റ-റ-മ-? --------------- ചക്രം മാറ്റാമോ? 0
sam--pa-h---vi--------gyaas-----i-n? s_________ e_________ g____ s_______ s-m-e-a-h- e-i-e-a-n- g-a-s s-a-i-n- ------------------------------------ sameepathu evideyaanu gyaas station?
Потребни ми се неколку литра дизел. എ-ിക്-് --റച്-്-ലി--റർ-ഡ-സൽ -േ--. എ___ കു___ ലി___ ഡീ__ വേ__ എ-ി-്-് ക-റ-്-് ല-റ-റ- ഡ-സ- വ-ണ-. --------------------------------- എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം. 0
s-m---at----v-dey-anu ----- s--tion? s_________ e_________ g____ s_______ s-m-e-a-h- e-i-e-a-n- g-a-s s-a-i-n- ------------------------------------ sameepathu evideyaanu gyaas station?
Немам повеќе бензин. എന--്ക് ഗ്-ാ-- തീർ-്നു. എ___ ഗ്__ തീ____ എ-ി-്-് ഗ-യ-സ- ത-ർ-്-ു- ----------------------- എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു. 0
s--e-pa-hu e--d-y-a-u--ya-s stat-on? s_________ e_________ g____ s_______ s-m-e-a-h- e-i-e-a-n- g-a-s s-a-i-n- ------------------------------------ sameepathu evideyaanu gyaas station?
Имате ли резервна туба? നിങ്ങ---ക്--ര----പ-യ- --യാ-ിസ്റ്-ർ---്ട-? നി_____ ഒ_ സ്___ ക്______ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു സ-പ-യ- ക-യ-ന-സ-റ-റ- ഉ-്-ോ- ----------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ? 0
ent- -r- -yr--t- -a---u-e-a--. e___ o__ t______ k____________ e-t- o-u t-r-n-e k-a-t-p-a-y-. ------------------------------ ente oru tyrinte kaattupeaayi.
Каде можам да телефонирам? എനിക-----വി-------ക്ക-നാ--ം? എ___ എ__ വി______ എ-ി-്-് എ-ി-െ വ-ള-ക-ക-ന-ക-ം- ---------------------------- എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും? 0
e-t-------y---t--k-att-pe-a-i. e___ o__ t______ k____________ e-t- o-u t-r-n-e k-a-t-p-a-y-. ------------------------------ ente oru tyrinte kaattupeaayi.
Ми треба влечна служба. എനിക്ക് ഒ-ു-ട--ംഗ് സ-വ-ം--വശ്യ---്. എ___ ഒ_ ട__ സേ__ ആ______ എ-ി-്-് ഒ-ു ട-ി-ഗ- സ-വ-ം ആ-ശ-യ-ാ-്- ----------------------------------- എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്. 0
e-te -ru-t-ri----------p-----. e___ o__ t______ k____________ e-t- o-u t-r-n-e k-a-t-p-a-y-. ------------------------------ ente oru tyrinte kaattupeaayi.
Барам една работилница. ഞാ- ഒ-- -ർ--ക-ഷ--്---ായ- ത-ര-ുക--ണ-. ഞാ_ ഒ_ വ________ തി______ ഞ-ൻ ഒ-ു വ-ക-ക-ഷ-പ-പ-ന-യ- ത-ര-ു-യ-ണ-. ------------------------------------ ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്. 0
cha-----ma-t-mo? c______ m_______ c-a-r-m m-t-a-o- ---------------- chakram mattamo?
Се случи сообраќајна несреќа. ഒരു--പകട- -ംഭവ--്-ു. ഒ_ അ___ സം_____ ഒ-ു അ-ക-ം സ-ഭ-ി-്-ു- -------------------- ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു. 0
cha--a- ---t-mo? c______ m_______ c-a-r-m m-t-a-o- ---------------- chakram mattamo?
Каде е најблискиот телефон? സമ-പ-്-െ-ിടെയ----ടെ---ാ- -ള-ളത്? സ________ ടെ___ ഉ____ സ-ീ-ത-ത-വ-ട-യ-ണ- ട-ല-േ-ൺ ഉ-്-ത-? -------------------------------- സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്? 0
c-akram-ma--amo? c______ m_______ c-a-r-m m-t-a-o- ---------------- chakram mattamo?
Имате ли мобилен со себе? നിങ-ങളുടെ -ക----ഒ----െൽ ഫ-ൺ ഉ--ട-? നി____ പ___ ഒ_ സെ_ ഫോ_ ഉ___ ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ൽ ഒ-ു സ-ൽ ഫ-ൺ ഉ-്-ോ- ---------------------------------- നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ? 0
eni--u k---c-u -it-r------ -enam. e_____ k______ l____ d____ v_____ e-i-k- k-r-c-u l-t-r d-s-l v-n-m- --------------------------------- enikku kurachu liter desal venam.
Потребна ни е помош. ഞങ---ക്ക- സ--യം വേ-ം. ഞ_____ സ__ വേ__ ഞ-്-ൾ-്-് സ-ാ-ം വ-ണ-. --------------------- ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം. 0
e-i-k---u--c-u---t---d--al-v-nam. e_____ k______ l____ d____ v_____ e-i-k- k-r-c-u l-t-r d-s-l v-n-m- --------------------------------- enikku kurachu liter desal venam.
Повикајте еден лекар! ഒര--ഡ-ാ-്--- -ിളിക-ക-ക! ഒ_ ഡോ___ വി_____ ഒ-ു ഡ-ാ-്-റ- വ-ള-ക-ക-ക- ----------------------- ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക! 0
eni--u ku--ch- -i-er--es-l-vena-. e_____ k______ l____ d____ v_____ e-i-k- k-r-c-u l-t-r d-s-l v-n-m- --------------------------------- enikku kurachu liter desal venam.
Повикајте ја полицијата! പോല-സ-ന- ---ിക്--! പോ___ വി____ പ-ാ-ീ-ി-െ വ-ള-ക-ക-! ------------------- പോലീസിനെ വിളിക്കൂ! 0
e--kku --a-- -he--nnu. e_____ g____ t________ e-i-k- g-a-s t-e-r-n-. ---------------------- enikku gyaas theernnu.
Вашите документи Ве молам. നി-്--------പ്---ക---യ--യി. നി____ പേ_____ ദ____ ന-ങ-ങ-ു-െ പ-പ-പ-ു-ൾ ദ-വ-യ-. --------------------------- നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി. 0
eni--u gya-s--hee--n-. e_____ g____ t________ e-i-k- g-a-s t-e-r-n-. ---------------------- enikku gyaas theernnu.
Вашата возачка дозвола Ве молам. നി-്--ുട- ഡ്ര-വി--- ല-സ-സ്- ദ----ി. നി____ ഡ്___ ലൈ____ ദ____ ന-ങ-ങ-ു-െ ഡ-ര-വ-ം-് ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-. ----------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി. 0
enik-- gya-s th-er---. e_____ g____ t________ e-i-k- g-a-s t-e-r-n-. ---------------------- enikku gyaas theernnu.
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. ന-ങ്-ള--- ലൈസൻ-്---യ-ാ-ി. നി____ ലൈ____ ദ____ ന-ങ-ങ-ു-െ ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-. ------------------------- നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി. 0
n--g----- -r---p-i- -a-ist-r--n-o? n________ o__ s____ c_______ u____ n-n-a-k-u o-u s-a-r c-n-s-e- u-d-? ---------------------------------- ningalkku oru spair canister undo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -