Разговорник

mk Сврзници 2   »   ml സംയോജനങ്ങൾ 2

95 [деведесет и пет]

Сврзници 2

Сврзници 2

95 [തൊണ്ണൂറ്റി അഞ്ച്]

95 [thonnootti anju]

സംയോജനങ്ങൾ 2

samyojanangal 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Од кога таа не работи повеќе? എ--- ക--മാ-----ൾ-ജോലി-ന---്ത-? എ__ കാ___ അ__ ജോ_ നി____ എ-്- ക-ല-ാ-ി അ-ൾ ജ-ല- ന-ർ-്-ി- ------------------------------ എത്ര കാലമായി അവൾ ജോലി നിർത്തി? 0
s-my--an--g-l 2 s____________ 2 s-m-o-a-a-g-l 2 --------------- samyojanangal 2
Од нејзината венчавка? അ-ള-ടെ--ിവ--ം-മു-ൽ? അ___ വി__ മു___ അ-ള-ട- വ-വ-ഹ- മ-ത-? ------------------- അവളുടെ വിവാഹം മുതൽ? 0
s-my-j-n--gal 2 s____________ 2 s-m-o-a-a-g-l 2 --------------- samyojanangal 2
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. അ--,-----വ--ാഹിത--യ ശ--ം --ലി ചെ-്-----ി---. അ__ അ__ വി_____ ശേ_ ജോ_ ചെ_______ അ-െ- അ-ൾ വ-വ-ഹ-ത-ാ- ശ-ഷ- ജ-ല- ച-യ-ത-ട-ട-ല-ല- -------------------------------------------- അതെ, അവൾ വിവാഹിതയായ ശേഷം ജോലി ചെയ്തിട്ടില്ല. 0
eth---k-a-am-ayi ---l ------irt-i? e____ k_________ a___ j___ n______ e-h-a k-a-a-a-y- a-a- j-l- n-r-h-? ---------------------------------- ethra kaalamaayi aval joli nirthi?
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. വിവ-ഹി-----ശേ-- അവൾ ജോ-ി ച-യ-ത---ടി-്-. വി_____ ശേ_ അ__ ജോ_ ചെ_______ വ-വ-ഹ-ത-ാ- ശ-ഷ- അ-ൾ ജ-ല- ച-യ-ത-ട-ട-ല-ല- --------------------------------------- വിവാഹിതയായ ശേഷം അവൾ ജോലി ചെയ്തിട്ടില്ല. 0
e-hra-kaa--m-a----v------i--i----? e____ k_________ a___ j___ n______ e-h-a k-a-a-a-y- a-a- j-l- n-r-h-? ---------------------------------- ethra kaalamaayi aval joli nirthi?
Откако се познаваат, тие се среќни. കണ്ട------ിയപ-------ത---വ---ന്ത-ഷ----ാ-്. ക_________ മു__ അ__ സ________ ക-്-ു-ു-്-ി-പ-പ-ൾ മ-ത- അ-ർ സ-്-ോ-വ-ി-ാ-്- ----------------------------------------- കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ മുതൽ അവർ സന്തോഷവതിയാണ്. 0
e--ra-kaalama--i ava- -ol--ni-t-i? e____ k_________ a___ j___ n______ e-h-a k-a-a-a-y- a-a- j-l- n-r-h-? ---------------------------------- ethra kaalamaayi aval joli nirthi?
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. ക--്--ക--ണ്ട-യതു-മു---അവ--അ-ൂ-വ--യ--പു-ത-ത-റ-്-ാറ---ളൂ. കു________ മു__ അ__ അ_____ പു__________ ക-ട-ട-ക-ു-്-ാ-ത- മ-ത- അ-ർ അ-ൂ-വ-ാ-േ പ-റ-്-ി-ങ-ങ-റ-ള-ള-. ------------------------------------------------------- കുട്ടികളുണ്ടായതു മുതൽ അവർ അപൂർവമായേ പുറത്തിറങ്ങാറുള്ളൂ. 0
a----de v-------mu--al? a______ v______ m______ a-a-u-e v-v-h-m m-t-a-? ----------------------- avalude vivaham muthal?
Кога таа телефонира? അ-ൾ-എപ--ോ--ണ---ിള-ക-ക--്നത്? അ__ എ____ വി_______ അ-ൾ എ-്-ോ-ാ-് വ-ള-ക-ക-ന-ന-്- ---------------------------- അവൾ എപ്പോഴാണ് വിളിക്കുന്നത്? 0
av-l-de--i--ha- ------? a______ v______ m______ a-a-u-e v-v-h-m m-t-a-? ----------------------- avalude vivaham muthal?
За време на возењето? വണ-ടി -ട-ക്--മ്--ാൾ? വ__ ഓ_______ വ-്-ി ഓ-ി-്-ു-്-േ-ൾ- -------------------- വണ്ടി ഓടിക്കുമ്പോൾ? 0
a--lude v---h-m ----a-? a______ v______ m______ a-a-u-e v-v-h-m m-t-a-? ----------------------- avalude vivaham muthal?
Да, додека вози автомобил. അത-, ഡ---വ--ഗ---മ-ത്--. അ__ ഡ്___ സ_____ അ-െ- ഡ-ര-വ-ം-് സ-യ-്-്- ----------------------- അതെ, ഡ്രൈവിംഗ് സമയത്ത്. 0
at-e,--val ----hith--aa-a s-e-----j----c--y-h--til-a. a____ a___ v_____________ s______ j___ c_____________ a-h-, a-a- v-v-h-t-a-a-y- s-e-h-m j-l- c-e-t-i-t-l-a- ----------------------------------------------------- athe, aval vivahithayaaya shesham joli cheythittilla.
Таа телефонира, додека го вози автомобилот. ഡ--ൈവ് ചെയ്--ന്--ിനിട--ൽ-അവ- -ോ-ില-ണ്. ഡ്__ ചെ_________ അ__ ഫോ____ ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ന-ന-ി-ി-യ-ൽ അ-ൾ ഫ-ണ-ല-ണ-. -------------------------------------- ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നതിനിടയിൽ അവൾ ഫോണിലാണ്. 0
at-e- av-- -iv-h--haya--a-s-e-ham --l------thi--ill-. a____ a___ v_____________ s______ j___ c_____________ a-h-, a-a- v-v-h-t-a-a-y- s-e-h-m j-l- c-e-t-i-t-l-a- ----------------------------------------------------- athe, aval vivahithayaaya shesham joli cheythittilla.
Таа гледа телевизија, додека пегла. ഇസ്-ിര-യ--ു-്-ോ- -വ---ിവി -ാ--ന-നു. ഇ________ അ__ ടി_ കാ____ ഇ-്-ി-ി-ി-ു-്-ോ- അ-ൾ ട-വ- ക-ണ-ന-ന-. ----------------------------------- ഇസ്തിരിയിടുമ്പോൾ അവൾ ടിവി കാണുന്നു. 0
at----a-----ivahit-a-aa-a ---sha----li --eyt--tti--a. a____ a___ v_____________ s______ j___ c_____________ a-h-, a-a- v-v-h-t-a-a-y- s-e-h-m j-l- c-e-t-i-t-l-a- ----------------------------------------------------- athe, aval vivahithayaaya shesham joli cheythittilla.
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. അവള-ട------ക--ചെയ--ുമ--ോൾ --- ---ീ-- -േ---ക--്ന-. അ___ ജോ___ ചെ_____ അ__ സം__ കേ______ അ-ള-ട- ജ-ല-ക- ച-യ-യ-മ-പ-ൾ അ-ൾ സ-ഗ-ത- ക-ൾ-്-ു-്-ു- ------------------------------------------------- അവളുടെ ജോലികൾ ചെയ്യുമ്പോൾ അവൾ സംഗീതം കേൾക്കുന്നു. 0
v-v-h-t-ayaay--s--sha--a----jo-- -h--th-tt--l-. v_____________ s______ a___ j___ c_____________ v-v-h-t-a-a-y- s-e-h-m a-a- j-l- c-e-t-i-t-l-a- ----------------------------------------------- vivahithayaaya shesham aval joli cheythittilla.
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. കണ--- -ല-ല-ങ-ക-- -ന--ു- കാണ-ൻ പറ---ല-ല. ക___ ഇ_____ ഒ__ കാ__ പ_____ ക-്-ട ഇ-്-െ-്-ി- ഒ-്-ു- ക-ണ-ൻ പ-്-ി-്-. --------------------------------------- കണ്ണട ഇല്ലെങ്കിൽ ഒന്നും കാണാൻ പറ്റില്ല. 0
v-v-hi--a-a-ya-sh-s----a-a- j-li ----t-it-ill-. v_____________ s______ a___ j___ c_____________ v-v-h-t-a-a-y- s-e-h-m a-a- j-l- c-e-t-i-t-l-a- ----------------------------------------------- vivahithayaaya shesham aval joli cheythittilla.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. മ്യ---ക്-ഉ-്-----ൽ മ---്-ുമ---ൾ-ഒ--ന-ം-മന-്-ി--ക-----ല്-. മ്___ ഉ_____ മു______ ഒ__ മ__________ മ-യ-സ-ക- ഉ-്-ത-ത-ൽ മ-ഴ-്-ു-്-ോ- ഒ-്-ു- മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- --------------------------------------------------------- മ്യൂസിക് ഉച്ചത്തിൽ മുഴങ്ങുമ്പോൾ ഒന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
vi-a-ith-y---a-------m ---l-j--i-cheythit---l-. v_____________ s______ a___ j___ c_____________ v-v-h-t-a-a-y- s-e-h-m a-a- j-l- c-e-t-i-t-l-a- ----------------------------------------------- vivahithayaaya shesham aval joli cheythittilla.
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. എന-ക--- ജ-ദോ---വരുമ്പോ--ഒന്--ം--ണ--ക--്ല. എ___ ജ___ വ____ ഒ__ മ______ എ-ി-്-് ജ-ദ-ഷ- വ-ു-്-ോ- ഒ-്-ു- മ-ക-ക-ല-ല- ----------------------------------------- എനിക്ക് ജലദോഷം വരുമ്പോൾ ഒന്നും മണക്കില്ല. 0
kan---utti--ppol-m--h-l---ar ----o-h---th---an-. k_______________ m_____ a___ s__________________ k-n-u-u-t-y-p-o- m-t-a- a-a- s-n-o-h-v-t-i-a-n-. ------------------------------------------------ kandumuttiyappol muthal avar sandoshavathiyaanu.
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. മഴ പ---താൽ---്ങൾ--ാക-സ- പിട--്കു-. മ_ പെ___ ഞ___ ടാ__ പി____ മ- പ-യ-ത-ൽ ഞ-്-ൾ ട-ക-സ- പ-ട-ക-ക-ം- ---------------------------------- മഴ പെയ്താൽ ഞങ്ങൾ ടാക്സി പിടിക്കും. 0
ka--um-ttiya-p-- mu---l---a--sando-ha-a-hiy-anu. k_______________ m_____ a___ s__________________ k-n-u-u-t-y-p-o- m-t-a- a-a- s-n-o-h-v-t-i-a-n-. ------------------------------------------------ kandumuttiyappol muthal avar sandoshavathiyaanu.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. ല-ട്ടറ- -ടിച്ചാൽ---്-ൾ-ലോ-- ---്റ- സ-്-ര-ക്കു-. ലോ___ അ____ ന___ ലോ_ ചു__ സ______ ല-ട-ട-ി അ-ി-്-ാ- ന-്-ൾ ല-ക- ച-റ-റ- സ-്-ര-ക-ക-ം- ----------------------------------------------- ലോട്ടറി അടിച്ചാൽ നമ്മൾ ലോകം ചുറ്റി സഞ്ചരിക്കും. 0
k--dum-t-i---po- mut-al a-ar -an----a--t--y---u. k_______________ m_____ a___ s__________________ k-n-u-u-t-y-p-o- m-t-a- a-a- s-n-o-h-v-t-i-a-n-. ------------------------------------------------ kandumuttiyappol muthal avar sandoshavathiyaanu.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. അ-ൻ-വ-ഗം വന്ന---ല--്ക-- ഞങ----ഭ--ഷണം-കഴിക---ൻ-തുടങ്--ം. അ__ വേ_ വ_______ ഞ___ ഭ___ ക____ തു____ അ-ൻ വ-ഗ- വ-്-ി-്-െ-്-ി- ഞ-്-ൾ ഭ-്-ണ- ക-ി-്-ാ- ത-ട-്-ു-. ------------------------------------------------------- അവൻ വേഗം വന്നില്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ തുടങ്ങും. 0
k-tti-alu---yathu mu--a- -v-- ----r--m--y- pur-t--ra-g-a-ullu. k________________ m_____ a___ a___________ p__________________ k-t-i-a-u-d-y-t-u m-t-a- a-a- a-o-r-a-a-y- p-r-t-i-a-g-a-u-l-. -------------------------------------------------------------- kuttikalundayathu muthal avar apoorvamaaye purathirangaarullu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -