Разговорник

mk Прилози   »   ml ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [നൂറു]

100 [nooru]

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

criyaavisheshanangal

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега മുമ്-്-- --മ-പൊ-ിക--ലും മു__ - മു______ മ-മ-പ- - മ-മ-പ-ര-ക-ക-ു- ----------------------- മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും 0
cr--a-----eshanang-l c___________________ c-i-a-v-s-e-h-n-n-a- -------------------- criyaavisheshanangal
Дали веќе сте биле во Берлин? ന-ങ-ങൾ ---പോഴ-ങ്----ം---ർല-ന-- --യ--്ടുണ--ോ? നി___ എ______ ബെ____ പോ______ ന-ങ-ങ- എ-്-ോ-െ-്-ി-ു- ബ-ർ-ി-ി- പ-യ-ട-ട-ണ-ട-? -------------------------------------------- നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? 0
cr-y---i-h-s-an--g-l c___________________ c-i-a-v-s-e-h-n-n-a- -------------------- criyaavisheshanangal
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. ഇല്--ഒ---്-ലുമില-ല. ഇ__ ഒ________ ഇ-്- ഒ-ി-്-ല-മ-ല-ല- ------------------- ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. 0
mu--u - ----o-i--a--m m____ - m____________ m-n-u - m-n-o-i-k-l-m --------------------- munbu - munborikkalum
некој – никој ആ-- ആര-ം ആ_ ആ_ ആ-ോ ആ-ു- -------- ആരോ ആരും 0
mu-b----mu-----kkal-m m____ - m____________ m-n-u - m-n-o-i-k-l-m --------------------- munbu - munborikkalum
Познавате ли овде некој? ന--്ങ--്ക്---ി-െ-ആ-െ---്ക-ല-- അ--യ--ോ? നി_____ ഇ__ ആ_____ അ____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-ി-െ ആ-െ-െ-്-ി-ു- അ-ി-ാ-ോ- -------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? 0
m-nbu-- --n-o--kka--m m____ - m____________ m-n-u - m-n-o-i-k-l-m --------------------- munbu - munborikkalum
Не, не познавам никого. ഇ-്-,--ന-ക്കിവ-ട- -രെ--- അറ-----ല. ഇ___ എ_____ ആ__ അ_____ ഇ-്-, എ-ി-്-ി-ി-െ ആ-െ-ു- അ-ി-ി-്-. ---------------------------------- ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. 0
n---al -ppo-he-gilum--er-i-il-p-y--t-ndo? n_____ a____________ b_______ p__________ n-n-a- a-p-z-e-g-l-m b-r-i-i- p-y-t-u-d-? ----------------------------------------- ningal appozhengilum berlinil poyittundo?
уште – не повеќе ഇപ്പ--ു- - -ന- വ---ട ഇ___ - ഇ_ വേ__ ഇ-്-ോ-ു- - ഇ-ി വ-ണ-ട -------------------- ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട 0
n-ng-l-ap-o--e-------b------l p-y-------? n_____ a____________ b_______ p__________ n-n-a- a-p-z-e-g-l-m b-r-i-i- p-y-t-u-d-? ----------------------------------------- ningal appozhengilum berlinil poyittundo?
Ќе останете ли уште долго овде? നിങ്---ഇ-ി-- -ളര----ാ-----മസ-ക്----ന-ണ്-ോ? നി___ ഇ__ വ_____ താ_________ ന-ങ-ങ- ഇ-ി-െ വ-ര-ക-ക-ല- ത-മ-ി-്-ു-്-ു-്-ോ- ------------------------------------------ നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
n-nga- a---zheng---m b----n-l --yi---n--? n_____ a____________ b_______ p__________ n-n-a- a-p-z-e-g-l-m b-r-i-i- p-y-t-u-d-? ----------------------------------------- ningal appozhengilum berlinil poyittundo?
Не, јас не останувам повеќе тука. ഇല-ല, -ാൻ -വിട--അധികനേ-- ന-ൽ--ക-ല--. ഇ___ ഞാ_ ഇ__ അ____ നി______ ഇ-്-, ഞ-ൻ ഇ-ി-െ അ-ി-ന-ര- ന-ൽ-്-ി-്-. ------------------------------------ ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. 0
i-l------k--umi--a. i___ o_____________ i-l- o-i-k-l-m-l-a- ------------------- illa orikkalumilla.
уште нешто – ништо повеќе മറ്റ--്തെ--ക-ലും-- കൂ--ത-ൊ-്ന--ി-്ല മ_______ - കൂ________ മ-്-െ-്-െ-്-ി-ു- - ക-ട-ത-ൊ-്-ു-ി-്- ----------------------------------- മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല 0
i-l---ri---lum--la. i___ o_____________ i-l- o-i-k-l-m-l-a- ------------------- illa orikkalumilla.
Сакате ли да се напиете уште нешто? നി-്ങൾക--- ---റ-രു ---ീയ- -േണോ? നി_____ മ___ പാ__ വേ__ ന-ങ-ങ-ക-ക- മ-്-ൊ-ു പ-ന-യ- വ-ണ-? ------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? 0
illa o--k-al----l-. i___ o_____________ i-l- o-i-k-l-m-l-a- ------------------- illa orikkalumilla.
Не, јас не сакам ништо повеќе. ഇ-്ല,-എന----- കൂ-ുതല--്നു----ണ-ട. ഇ___ എ___ കൂ_____ വേ___ ഇ-്-, എ-ി-്-് ക-ട-ത-ൊ-്-ു- വ-ണ-ട- --------------------------------- ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. 0
a--- -a-um a___ a____ a-r- a-r-m ---------- aaro aarum
веќе нешто – сеуште ништо എന--- - --ു-ര- ഒന---മ---ല എ__ - ഇ___ ഒ_____ എ-്-ോ - ഇ-ു-ര- ഒ-്-ു-ി-്- ------------------------- എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല 0
aa-o a-r-m a___ a____ a-r- a-r-m ---------- aaro aarum
Јадевте ли веќе нешто? ന-ങ്-- ഇ------എ-്ത--്ക---ം ക-ി--ച-? നി___ ഇ___ എ_____ ക____ ന-ങ-ങ- ഇ-ു-ര- എ-്-െ-്-ി-ു- ക-ി-്-ോ- ----------------------------------- നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? 0
aar- --rum a___ a____ a-r- a-r-m ---------- aaro aarum
Не, јас сеуште немам јадено ништо. ഇ--ല----ൻ ഇ-ുവ---ഒ--ന-----ി-്-ിട്---്-. ഇ___ ഞാ_ ഇ___ ഒ__ ക________ ഇ-്-, ഞ-ൻ ഇ-ു-ര- ഒ-്-ു- ക-ി-്-ി-്-ി-്-. --------------------------------------- ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. 0
n-nga---------e a--eyengi-u- -riy-a--? n________ e____ a___________ a________ n-n-a-k-u e-i-e a-r-y-n-i-u- a-i-a-m-? -------------------------------------- ningalkku evide aareyengilum ariyaamo?
уште некој – никој повеќе മറ്-ാരെ-്കി-ു- ----ി-ആരും മ______ - ഇ_ ആ_ മ-്-ാ-െ-്-ി-ു- - ഇ-ി ആ-ു- ------------------------- മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും 0
ni--a--ku ev--e a--e-eng---m --iya--o? n________ e____ a___________ a________ n-n-a-k-u e-i-e a-r-y-n-i-u- a-i-a-m-? -------------------------------------- ningalkku evide aareyengilum ariyaamo?
Сака ли уште некој кафе? ആർക്-െങ--ി-ും-ക---പി വേ--? ആ______ കാ__ വേ__ ആ-ക-ക-ങ-ക-ല-ം ക-പ-പ- വ-ണ-? -------------------------- ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? 0
ni----k-u --i---aa--y-n-i--m -r-y----? n________ e____ a___________ a________ n-n-a-k-u e-i-e a-r-y-n-i-u- a-i-a-m-? -------------------------------------- ningalkku evide aareyengilum ariyaamo?
Не, никој повеќе. ഇ---,-ഇന--ആ-ു-ി---. ഇ___ ഇ_ ആ_____ ഇ-്-, ഇ-ി ആ-ു-ി-്-. ------------------- ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. 0
ill---en--ki--d- a-rey-- ar-y-l--. i____ e_________ a______ a________ i-l-, e-i-k-v-d- a-r-y-m a-i-i-l-. ---------------------------------- illa, enikkivide aareyum ariyilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -