വാക്യപുസ്തകം

ml ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ   »   mk Прилози

100 [നൂറു]

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Macedonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും ве---еднаш --н-к--а- до-е-а в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
P-----i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? Дал-----е --- б-л- -- Б-р-ин? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
Pr-lozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. Н-- -и-------о-е-а.-- Не- ---ште---. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
vyekj-e y--nas----nik-----h -os-e-ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ആരോ ആരും н-к-- – ----ј н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
vy--j-- y-------– -i-ogu--h -o--e--a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? П--на-ат- л------ нек--? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
v-ekjy- ye-n----- -----uas- dosy---a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. Н-, -е---зн---м-н-к-го. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
D-l- ---kj---s--e -i--- -o--y-r--n? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട у-те-–-н- ----ќе у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
Dali v-e--y- --y--b--ye ---B---lin? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? Ќ----т--е-е -- -ш----олго---де? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
Da-i-vy----- stye --l----o--y--l-n? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. Н-,------е-ос-ан---- пов-ќе-ту--. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
Ny-, -ikogu-----o-yeg--- ----e, sy--os---e--ye. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല у-те н-ш-о---ни--о--ов-ќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
N-e---i--g--sh-d-s--gu-- / ---- syeoo-h--e --e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? Сак-те л--да-с- н-пи-те-у----нешт-? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
Nye,-n-ko----- ----e-ua--- --e, syeoosht-e ny-. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. Н-, ја- -е-с--а---------о-еќе. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
n--koј---n---ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല веќе--еш-о ---е---е н-ш-о в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
n--k-ј --n---ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? Ја--в----- ве-- неш-о? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
n------– n-k-ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. Н-,-јас-сеу-те нем-- -ад-н--н-ш-о. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
P-zna-aty---- o--ye -y-k--? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും ушт---е-ој---никој повеќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
P---a----- l- ovd-e --e--ј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? С--а л--у--е -ек-- -а--? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
P-z-avatye--i---d-e nye--ј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. Не- --к-----веќе. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
Ny-- --e-po-nava- ---o--o. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -