വാക്യപുസ്തകം

ml ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ   »   he ‫תארי הפועל‬

100 [നൂറു]

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

ക്രിയാവിശേഷണങ്ങൾ

‫100 [מאה]‬

100 [me'ah]

‫תארי הפועל‬

te'arey hapo'al

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hebrew കളിക്കുക കൂടുതൽ
മുമ്പ് - മുമ്പൊരിക്കലും ‫----–--------א‬ ‫___ – ע____ ל__ ‫-ב- – ע-י-ן ל-‬ ---------------- ‫כבר – עדיין לא‬ 0
k-ar-– aday---o k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബെർലിനിൽ പോയിട്ടുണ്ടോ? ‫ה-י----ר -ברל-ן-‬ ‫____ כ__ ב_______ ‫-י-ת כ-ר ב-ר-י-?- ------------------ ‫היית כבר בברלין?‬ 0
k-ar-–--da-n-lo k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
ഇല്ല ഒരിക്കലുമില്ല. ‫ל-- -ד-י-----‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
kv-- - a--y--lo k___ – a____ l_ k-a- – a-a-n l- --------------- kvar – adayn lo
ആരോ ആരും ‫--שה------ אח-‬ ‫_____ – א_ א___ ‫-י-ה- – א- א-ד- ---------------- ‫מישהו – אף אחד‬ 0
h-i--/hai- -v-r b-b-r--n? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ? ‫-- /-ה -כי--/ --כ-ן -י---?‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ__ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-‬ ---------------------------- ‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 0
ha-ta/ha-t -v-r -e-e-li-? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
ഇല്ല, എനിക്കിവിടെ ആരെയും അറിയില്ല. ‫ל-, --י-ל------ /----א--א---ח--‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-‬ --------------------------------- ‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 0
h--t-/--i--kv-- b--er-in? h_________ k___ b________ h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-? ------------------------- haita/hait kvar beberlin?
ഇപ്പോഴും - ഇനി വേണ്ട ‫ע---- –---ר -א‬ ‫_____ – כ__ ל__ ‫-ד-י- – כ-ר ל-‬ ---------------- ‫עדיין – כבר לא‬ 0
lo---d--n lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിക്കുന്നുണ്ടോ? ‫---/ --נשא--/-- -וד ה-ב-?‬ ‫__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____ ‫-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?- --------------------------- ‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 0
l-,---ay- lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
ഇല്ല, ഞാൻ ഇവിടെ അധികനേരം നിൽക്കില്ല. ‫-א, א-י ל- נ-אר /-ת-עוד הרבה --ן-‬ ‫___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____ ‫-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-‬ ----------------------------------- ‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 0
l-- --ayn---. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adayn lo.
മറ്റെന്തെങ്കിലും - കൂടുതലൊന്നുമില്ല ‫ע-ד -ש-- ---א יו--‬ ‫___ מ___ – ל_ י____ ‫-ו- מ-ה- – ל- י-ת-‬ -------------------- ‫עוד משהו – לא יותר‬ 0
mi-h--- - a- e-ad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പാനീയം വേണോ? ‫תר-----י-לש-----וד מ-הו-‬ ‫____ / י ל____ ע__ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?- -------------------------- ‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 0
mi-heh- - -f-exad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
ഇല്ല, എനിക്ക് കൂടുതലൊന്നും വേണ്ട. ‫לא,-א-- לא---צה לשתו- -ו-ר.‬ ‫___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.- ----------------------------- ‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 0
m--h-hu - a--e-ad m______ – a_ e___ m-s-e-u – a- e-a- ----------------- mishehu – af exad
എന്തോ - ഇതുവരെ ഒന്നുമില്ല ‫--ר-מ----–--די-ן-כ---‬ ‫___ מ___ – ע____ כ____ ‫-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-‬ ----------------------- ‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 0
at-h/at-m-kir------ah -a-------e-u? a______ m____________ k___ m_______ a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u- ----------------------------------- atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
നിങ്ങൾ ഇതുവരെ എന്തെങ്കിലും കഴിച്ചോ? ‫-כל- --ר -שהו?‬ ‫____ כ__ מ_____ ‫-כ-ת כ-ר מ-ה-?- ---------------- ‫אכלת כבר משהו?‬ 0
l-,-a-i--o me----me-i-a- -----af -xad. l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____ l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-. -------------------------------------- lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
ഇല്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല. ‫ל-,--ד-ין-לא---לתי-ש-- -בר.‬ ‫___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____ ‫-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-‬ ----------------------------- ‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 0
a---n ---va- -o a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
മറ്റാരെങ്കിലും - ഇനി ആരും ‫--ד מי-ה--– --------ד‬ ‫___ מ____ – ל_ א_ א___ ‫-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד- ----------------------- ‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 0
ad-y- – -va--lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? ‫עוד -י--ו רו-ה ק--?‬ ‫___ מ____ ר___ ק____ ‫-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-‬ --------------------- ‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 0
ad--- --kvar lo a____ – k___ l_ a-a-n – k-a- l- --------------- adayn – kvar lo
ഇല്ല, ഇനി ആരുമില്ല. ‫לא,--ף -----א --צה-‬ ‫___ א_ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א- א-ד ל- ר-צ-.- --------------------- ‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 0
atah/-t-ni-h-----ish--r-t--d -ar--h? a______ n________________ o_ h______ a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-? ------------------------------------ atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -