എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. |
אנ- רוצה--קנו--מתנ-.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
a-- -ot-e-/-ot--- -i--o----tan-h.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. |
------ משהו-יקר --י-
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
a-- r-ts----o-sah ---n----a-an--.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും.
אבל לא משהו יקר מדי.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? |
---י תיק--ד-
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
a------s-h--ot-ah---q-ot--a--n--.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്?
אולי תיק יד?
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? |
--י---צב-?
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
a--l-l---as--h--ya-a- mi--y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്?
באיזה צבע?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? |
שח-ר,-ח-ם--ו----?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
a-a- l- -as---u--aqar --da-.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള?
שחור, חום או לבן?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
വലിയതോ ചെറുതോ? |
ג--ל -- -ט--
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
a--- l---ash-hu--a--- --d-y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
വലിയതോ ചെറുതോ?
גדול או קטן?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ |
-פשר-לראות א----
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
ul-- ------d?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ
אפשר לראות אותו?
ulay tiq yad?
|
തുകൽ ആണോ? |
-א- הו- ---י --ור-
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ul---t-q ---?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
തുകൽ ആണോ?
האם הוא עשוי מעור?
ulay tiq yad?
|
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? |
א- מ-ו-רים ס-נ--י--
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
u--y-----y--?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്?
או מחומרים סינטטים?
ulay tiq yad?
|
തുകൽ, തീർച്ചയായും. |
-דאי שמ-ור.
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
b'--zeh --e--?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
തുകൽ, തീർച്ചയായും.
ודאי שמעור.
b'eyzeh tseva?
|
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. |
ה-יכות -ובה -מי-חד.
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
shaxo-, x-- - la-a-?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്.
האיכות טובה במיוחד.
shaxor, xum o lavan?
|
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. |
--מחי-----ת-מ-י--.
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
s--x-r--xum-- ----n?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
והמחיר באמת מציאה.
shaxor, xum o lavan?
|
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. |
---------- בעינ-.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
s----r, xu--o-l--a-?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
זה מוצא חן בעיני.
shaxor, xum o lavan?
|
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. |
-נ---ק-- ---ו.
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
gad---o-q-t--?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം.
אני אקנה אותו.
gadol o qatan?
|
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? |
א------י- לה-----
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
g---l o---t-n?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ?
אפשר יהיה להחליף?
gadol o qatan?
|
തീർച്ചയായും. |
-ודאי.
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
ga-o- o--a--n?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
തീർച്ചയായും.
בודאי.
gadol o qatan?
|
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. |
-נ-נ-----ו- ב-רי-----נ-.
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
efs-ar li---t ot-?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
efshar lir'ot oto?
|
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. |
הקופה-נמצ----ם.
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
h---m-h--assu--me---?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്.
הקופה נמצאת שם.
ha'im hu assuy me'or?
|