എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. |
א-- --צ- -ק-ות-מ--ה.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
a-i-rots--/rot-ah li---t -------.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. |
----ל- מ-ה- --ר -ד--
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
ani-r-t-eh------- --qno- ma-a-ah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും.
אבל לא משהו יקר מדי.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? |
א--- ת-- -ד?
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
an- ----eh--ots-- l----t m-tanah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്?
אולי תיק יד?
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? |
--י---צב-?
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
aval lo m---e-u -a--r m-d-y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്?
באיזה צבע?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? |
שח-ר- --- א--ל-ן?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
ava--l- m-sheh- ---ar ---a-.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള?
שחור, חום או לבן?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
വലിയതോ ചെറുതോ? |
---ל-או --ן-
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
av-- l---ash-h--y--ar-mi-a-.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
വലിയതോ ചെറുതോ?
גדול או קטן?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ |
אפש- ל-א-ת או-ו?
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
u-ay --q-ya-?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ
אפשר לראות אותו?
ulay tiq yad?
|
തുകൽ ആണോ? |
ה-ם---א -ש-י מעור-
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
u--- t-q -a-?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
തുകൽ ആണോ?
האם הוא עשוי מעור?
ulay tiq yad?
|
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? |
---מח--ר-ם---נ--ים?
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
ulay-tiq---d?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്?
או מחומרים סינטטים?
ulay tiq yad?
|
തുകൽ, തീർച്ചയായും. |
------מעור-
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
b-eyz-- -se--?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
തുകൽ, തീർച്ചയായും.
ודאי שמעור.
b'eyzeh tseva?
|
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. |
הא-כ-ת--ו---במיו-ד-
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
sh---r,--u--o -ava-?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്.
האיכות טובה במיוחד.
shaxor, xum o lavan?
|
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. |
ו--ח-- -א-ת--צ-א-.
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
sh-xo-, -um ---a---?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
והמחיר באמת מציאה.
shaxor, xum o lavan?
|
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. |
-ה-מוצ- -ן---י-י.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
sha-or--x-----l--an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
זה מוצא חן בעיני.
shaxor, xum o lavan?
|
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. |
-נ--א-נה--ות--
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
gadol o --ta-?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം.
אני אקנה אותו.
gadol o qatan?
|
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? |
-פשר --יה-ל-חליף-
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
g-dol - --t-n?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ?
אפשר יהיה להחליף?
gadol o qatan?
|
തീർച്ചയായും. |
---א--
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
ga--l---q-t--?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
തീർച്ചയായും.
בודאי.
gadol o qatan?
|
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. |
א-חנו נ---ז ב--יזת -תנה-
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
e--h-r--ir'ot--t-?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
efshar lir'ot oto?
|
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. |
--ופה-נ--את---.
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
ha-i- -u-ass-y-m--o-?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്.
הקופה נמצאת שם.
ha'im hu assuy me'or?
|