വാക്യപുസ്തകം

ml ഷോപ്പിംഗ്   »   eo Aĉetumi

54 [അമ്പത്തിനാല്]

ഷോപ്പിംഗ്

ഷോപ്പിംഗ്

54 [kvindek kvar]

Aĉetumi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Esperanto കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. M- ---u--aĉ--i-----co-. M_ ŝ____ a____ d_______ M- ŝ-t-s a-e-i d-n-c-n- ----------------------- Mi ŝatus aĉeti donacon. 0
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. S-d-n--t---ul-ek-s--n. S__ n_ t______________ S-d n- t-o-u-t-k-s-a-. ---------------------- Sed ne tromultekostan. 0
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? Ĉ- --le-m--s--on? Ĉ_ e___ m________ Ĉ- e-l- m-n-a-o-? ----------------- Ĉu eble mansakon? 0
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? Ki--ol-r-- vi -----? K_________ v_ ŝ_____ K-u-o-o-a- v- ŝ-t-s- -------------------- Kiukoloran vi ŝatus? 0
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? Ĉ--n-g-a-- -run-n aŭ -l-nk-n? Ĉ_ n______ b_____ a_ b_______ Ĉ- n-g-a-, b-u-a- a- b-a-k-n- ----------------------------- Ĉu nigran, brunan aŭ blankan? 0
വലിയതോ ചെറുതോ? Ĉu --an-------m---r-n--n? Ĉ_ g______ a_ m__________ Ĉ- g-a-d-n a- m-l-r-n-a-? ------------------------- Ĉu grandan aŭ malgrandan? 0
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ Ĉ--m--raj--s----- -----u---mi-p----? Ĉ_ m_ r_____ v___ ĉ_______ m_ p_____ Ĉ- m- r-j-a- v-d- ĉ---i-n- m- p-t-s- ------------------------------------ Ĉu mi rajtas vidi ĉi-tiun, mi petas? 0
തുകൽ ആണോ? Ĉ--ĝ- --tas-e- -e--? Ĉ_ ĝ_ e____ e_ l____ Ĉ- ĝ- e-t-s e- l-d-? -------------------- Ĉu ĝi estas el ledo? 0
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? Aŭ -u-e- --a-t-? A_ ĉ_ e_ p______ A- ĉ- e- p-a-t-? ---------------- Aŭ ĉu el plasto? 0
തുകൽ, തീർച്ചയായും. E-----o-------en--l-. E_ l____ k___________ E- l-d-, k-m-r-n-b-e- --------------------- El ledo, kompreneble. 0
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. Tio es-as a--r-e --n--k--li--. T__ e____ a_____ b___ k_______ T-o e-t-s a-a-t- b-n- k-a-i-o- ------------------------------ Tio estas aparte bona kvalito. 0
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. K-j la sa-o -er- -a-as ---oran ---z-n. K__ l_ s___ v___ h____ f______ p______ K-j l- s-k- v-r- h-v-s f-v-r-n p-e-o-. -------------------------------------- Kaj la sako vere havas favoran prezon. 0
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. Ĝ--pl-ĉa---l---. Ĝ_ p_____ a_ m__ Ĝ- p-a-a- a- m-. ---------------- Ĝi plaĉas al mi. 0
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. M- ĝ-- -r-nas. M_ ĝ__ p______ M- ĝ-n p-e-a-. -------------- Mi ĝin prenas. 0
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? Ĉu-----ov-- -v-ntual--i-te--anĝi-ĝ-n? Ĉ_ m_ p____ e________ i_________ ĝ___ Ĉ- m- p-v-s e-e-t-a-e i-t-r-a-ĝ- ĝ-n- ------------------------------------- Ĉu mi povas eventuale interŝanĝi ĝin? 0
തീർച്ചയായും. Kompre----e. K___________ K-m-r-n-b-e- ------------ Kompreneble. 0
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. Ni--np-k-s ĝi- ki-- d-n-con. N_ e______ ĝ__ k___ d_______ N- e-p-k-s ĝ-n k-e- d-n-c-n- ---------------------------- Ni enpakas ĝin kiel donacon. 0
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. Ti- --a--- --t-s--a k--e--. T__ t_____ e____ l_ k______ T-e t-a-s- e-t-s l- k-s-j-. --------------------------- Tie transe estas la kasejo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -