എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. |
我 要 ---个----。
我 要 买 一_ 礼_ 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
g-uwù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം.
我 要 买 一个 礼物 。
gòuwù
|
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. |
但 是 ---太- 的-。
但 是 不_ 太_ 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
g--wù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും.
但 是 不要 太贵 的 。
gòuwù
|
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? |
或许 ---手-包 ?
或_ 一_ 手__ ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
wǒ yā-m-i---g- l-w-.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്?
或许 一个 手提包 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? |
您 要--么--色 的 ?
您 要 什_ 颜_ 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
wǒ-yāomǎi ---è-lǐ--.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്?
您 要 什么 颜色 的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? |
黑色-,--色--还- 白色--?
黑___ 棕__ 还_ 白__ ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
wǒ -ā-mǎ- -īgè-lǐwù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
വലിയതോ ചെറുതോ? |
一---的 还是 一个-小的-手----?
一_ 大_ 还_ 一_ 小______ ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
D-ns-ì bù-ào ------- -e.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
വലിയതോ ചെറുതോ?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ |
我----看-下---?
我 可_ 看__ 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
D--shì -ù-ào t-- gu---e.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ
我 可以 看一下 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
തുകൽ ആണോ? |
是 -皮- - ?
是 真__ 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
Dà-shì-b--à- tà--gu- -e.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
തുകൽ ആണോ?
是 真皮的 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? |
还是-人-- ?
还_ 人__ ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
H-ò-ǔ---------u------?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്?
还是 人造革 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
തുകൽ, തീർച്ചയായും. |
当------的 了-。
当_ 是 纯__ 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
Hu-x- ---è--h--t- b-o?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
തുകൽ, തീർച്ചയായും.
当然 是 纯皮的 了 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. |
这 可-----的 ---- 。
这 可_ 特___ 质_ 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
H--xǔ -īg- s-ǒutí---o?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. |
这个-手提包 -实-- 物-价- 。
这_ 手__ 确_ 是 物___ 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
Ní- yà---hé-m---áns- -e?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. |
我--欢 。
我 喜_ 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
N-- yà--shé--e--á-sè-d-?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
我 喜欢 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. |
我 要 -- 了-。
我 要 这_ 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
Ní---ào---é-me--á--è -e?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം.
我 要 这个 了 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? |
我-能 -- 吗 ?
我 能 退_ 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
Hēis----,-z-ngs- de------- b-isè---?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ?
我 能 退换 吗 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
തീർച്ചയായും. |
当然 --。
当_ 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
H--s----- -ō-g-è ---h----- b--sè -e?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
തീർച്ചയായും.
当然 了 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. |
我们-把 它-包-成----。
我_ 把 它 包__ 礼_ 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
Hē-sè de---ōng---de-h-is---báis--de?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. |
那 对- - ----。
那 对_ 是 收__ 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
Y-gè -à-de -á-shì--ī-- --ǎ- d-------tí-b--)?
Y___ d_ d_ h_____ y___ x___ d_ (______ b____
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്.
那 对面 是 收银台 。
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|