വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   zh 物主代词1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Chinese (Simplified) കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 我-我的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
w---h- d---í 1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 我-找-- 我- -----。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
wù z-ǔ-dài-í-1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 我--------车----。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
w--– wǒ-de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് 你--的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
w- - w- de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? 你-找---的 -- 了---? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
wǒ---wǒ-de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? 你--到 你的 -票 - 吗 ? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
w--z--o bù d-- -ǒ -- -àos-ile. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
അവൻ ആണ് 他--的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
wǒ--h-- bù--à- wǒ -- y---hile. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 你-----他---匙 --哪---? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
wǒ--h-- -- dà--w--de -à-s-i--. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 你 知道, -- 车- - - - ? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
Wǒ zhǎ- bù--à---- de--- p-à- --. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
അവൾ - അവൾ 她--的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
W- -h-o--- -ào--ǒ--- jū---ào l-. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. 她- ---- --。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
Wǒ--hǎ--b- ----wǒ de -- -ià--le. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. 她的 信用卡-- -- 了 。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
N------ -e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ 我---们的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
N- --n---e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. 我-- --父/-父-生病-了 。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
Nǐ-- -ǐ-de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. 我-----母/祖- - 健康 的-。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
nǐ z-------n--de--àoshile ma? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 你们--们的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
nǐ -h-o-à--nǐ de -ào-hi----a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? 孩--, -们- 爸爸----- ? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
n--zhǎ---o-nǐ--e -----i-- -a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? 孩-们- -们的-妈----哪- ? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
N- -hǎodà---- de------à--l--ma? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -