ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? |
这-----是 空的---?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
z-i--í-tīn---ǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? |
我--以---- ----吗-?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
z-i -í -īn- -ǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
മനസ്സോടെ. |
很 乐--。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
zh-g- w-----shì----g-de---?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
മനസ്സോടെ.
很 乐意 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? |
您--得 这-- 怎么样 ?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
z-è-e wèi-- s-ì --ng d- -a?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. |
有点- -吵---。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
z---- --izi-----k-ng--e---?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ.
有点儿 太吵 了 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. |
但是 这个 乐队 演奏得 ---。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
W---ě-- zuò-z---n-n --ngbi----a?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? |
您 -常 -------吗 ?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
Wǒ-kě-- zuò--ài nín --ngbi---m-?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. |
不--,-这--第---。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
W---ě-ǐ-z-- --- ní- pán---ān -a?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്.
不是的, 这是 第一次 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. |
我--前 ----过 -儿-。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
H-n-----.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Hěn lèyì.
|
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ |
您--- 吗-?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
H----èyì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ
您 跳舞 吗 ?
Hěn lèyì.
|
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. |
也- 过---儿---。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
H-n-l-y-.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്.
也许 过 一会儿 吧 。
Hěn lèyì.
|
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. |
我 跳- -- 。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Nín-j-----zh-------- ----- y--g?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
我 跳得 不好 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. |
这 - 简- 。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
N----uéd--z-è yīnyuè zě----y--g?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്.
这 很 简单 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. |
我-跳给 -看 。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Ní--ju-dé -----īny-è -ěn-e---n-?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം.
我 跳给 您看 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. |
不用了- ------- !
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Y---diǎn-e- --- --ǎole.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്.
不用了, 还是 下次 吧 !
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? |
您-- -------- ?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Yǒu -i-n-e--tài -h---e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. |
是啊,-在-等 我- -- 。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Y-- --ǎ---r---i -hǎol-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! |
这不--他-- - !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Dàn--- -h-g---u---ì ----ò- ---h-- ----.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു!
这不, 他 来 了 !
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|