വാക്യപുസ്തകം

ml നിഷേധം 1   »   zh 否定句1

64 [അറുപത്തിനാല്]

നിഷേധം 1

നിഷേധം 1

64[六十四]

64 [Liùshísì]

否定句1

fǒudìng jù 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Chinese (Simplified) കളിക്കുക കൂടുതൽ
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 我-不 -白-这--词-。 我 不 明_ 这_ 词 。 我 不 明- 这- 词 。 ------------- 我 不 明白 这个 词 。 0
f-u--ng-j- 1 f______ j_ 1 f-u-ì-g j- 1 ------------ fǒudìng jù 1
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 我-- -白-这---- 。 我 不 明_ 这_ 句_ 。 我 不 明- 这- 句- 。 -------------- 我 不 明白 这个 句子 。 0
fǒ---n- jù-1 f______ j_ 1 f-u-ì-g j- 1 ------------ fǒudìng jù 1
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 我----- 这- -思-。 我 不 明_ 这_ 意_ 。 我 不 明- 这- 意- 。 -------------- 我 不 明白 这个 意思 。 0
wǒ bù----gb-i---è-e-c-. w_ b_ m______ z____ c__ w- b- m-n-b-i z-è-e c-. ----------------------- wǒ bù míngbái zhège cí.
അധ്യാപകൻ 男-师 男__ 男-师 --- 男老师 0
wǒ--ù--ín---i--hè---cí. w_ b_ m______ z____ c__ w- b- m-n-b-i z-è-e c-. ----------------------- wǒ bù míngbái zhège cí.
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 您-- -懂--个-男--(讲-- 吗 ? 您 能 听_ 这_ 男______ 吗 ? 您 能 听- 这- 男-师-讲-) 吗 ? --------------------- 您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? 0
wǒ-bù mí-gbá- -h--- c-. w_ b_ m______ z____ c__ w- b- m-n-b-i z-è-e c-. ----------------------- wǒ bù míngbái zhège cí.
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 是-----听得-很--白 。 是__ 我 听_ 很 明_ 。 是-, 我 听- 很 明- 。 --------------- 是的, 我 听得 很 明白 。 0
W- -ù-m-n--á--zh-ge-----. W_ b_ m______ z____ j____ W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
അധ്യാപകൻ 女老师 女__ 女-师 --- 女老师 0
W--bù m--gb-------- j-zi. W_ b_ m______ z____ j____ W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 您-能 听-----女老师--课--- ? 您 能 听_ 这_ 女______ 吗 ? 您 能 听- 这- 女-师-讲-) 吗 ? --------------------- 您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? 0
W- -ù mí--bá- z---------. W_ b_ m______ z____ j____ W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 是---- 听--很 明白 。 是__ 我 听_ 很 明_ 。 是-, 我 听- 很 明- 。 --------------- 是的, 我 听得 很 明白 。 0
W--b- mí----- zhège--ìs-. W_ b_ m______ z____ y____ W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
ജനങ്ങൾ 人(-数--们 人______ 人-复-)-们 ------- 人(复数)人们 0
Wǒ--ù-m--gb-i zh-g- -ìs-. W_ b_ m______ z____ y____ W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? 您-能-听懂 -们----吗-? 您 能 听_ 人_ 说_ 吗 ? 您 能 听- 人- 说- 吗 ? ---------------- 您 能 听懂 人们 说话 吗 ? 0
Wǒ bù----g-------ge---s-. W_ b_ m______ z____ y____ W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 不, 听 -----。 不_ 听 不 太_ 。 不- 听 不 太- 。 ----------- 不, 听 不 太懂 。 0
N-- ---shī N__ l_____ N-n l-o-h- ---------- Nán lǎoshī
കാമുകി 女朋友 女__ 女-友 --- 女朋友 0
Ná- l--shī N__ l_____ N-n l-o-h- ---------- Nán lǎoshī
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? 您-有-----朋友-- ? 您 有 一_ 女__ 吗 ? 您 有 一- 女-友 吗 ? -------------- 您 有 一位 女朋友 吗 ? 0
Ná--l--shī N__ l_____ N-n l-o-h- ---------- Nán lǎoshī
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. 是, - 有--位-。 是_ 我 有 一_ 。 是- 我 有 一- 。 ----------- 是, 我 有 一位 。 0
n-- -éng -īng--ǒ-- z-----n-- -ǎo----(jiǎn---)-ma? n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__ n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-? ------------------------------------------------- nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
മകൾ 女- 女_ 女- -- 女儿 0
n-- ---g -ī-- -----zhè-e-nán--ǎo--ī--j-ǎn--è----? n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__ n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-? ------------------------------------------------- nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? 您-有--个 -儿 吗-? 您 有 一_ 女_ 吗 ? 您 有 一- 女- 吗 ? ------------- 您 有 一个 女儿 吗 ? 0
n-n--éng-tīn- dǒ-- ----e-n-- lǎ--hī----ǎ-gk---m-? n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__ n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-? ------------------------------------------------- nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
ഇല്ല, എനിക്കില്ല. 不-我--- 。 不__ 没_ 。 不-我 没- 。 -------- 不,我 没有 。 0
S-- de, w- t-n- d- h-n-m-n--á-. S__ d__ w_ t___ d_ h__ m_______ S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i- ------------------------------- Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -