ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? |
旅游-管---在-- ?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
fāngxià-g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
旅游 管理处 在哪里 ?
fāngxiàng
|
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? |
您---- - -张 城- 地--- ?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
f-n---à-g
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
fāngxiàng
|
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? |
这--能 -- -馆-房间---?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
lǚ--u-g-ǎn--- --- -ài n-l-?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? |
老-区 在--里-?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
lǚ-óu-gu-- -- --ù-z---nǎ-ǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
老城区 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? |
教堂 在 -- ?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
lǚ--u g-ǎ- l---hù -à-----ǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
教堂 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? |
博-馆-- 哪--?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
Nín--én- -ěi w- -ī --ān- chén--h---ì-- ma?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
博物馆 在 哪里 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
在 -里--- 买到-邮票 ?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
N----éng-g-i-wǒ-----h--- -hé----ì dìt- ma?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
在-哪---以 买---- ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
N---nén---ěi -ǒ-yī z-āng -hén-s---dìtú-m-?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
在-哪--可以-买--车票-?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Z-è'-r--é-- y--ì---lǚ-u-n fá--ji-n --?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
തുറമുഖം എവിടെയാണ്? |
码--- -- ?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
L-- --é-g------ -ǎl-?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
码头 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? |
集市-在--里-?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
Lǎ- ------ū z-- nǎ--?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
集市 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
കോട്ട എവിടെയാണ്? |
城- -----?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
Lǎo -hé---ū --i--ǎ-ǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
കോട്ട എവിടെയാണ്?
城堡 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? |
导游 什么 ----始 ?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
J--o-á-g z----ǎ--?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
导游 什么 时候 开始 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? |
导游 什---- -束-?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
J-ào-á-- zà---ǎ--?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
导游 什么 时候 结束 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? |
导---- -长 时间-?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
Jià--á------ -ǎ-ǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
导游 一共 多长 时间 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
我-想 要--个-讲德-的-导游-。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
Bówùgu-n -ài--ǎl-?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
我---要 一个---大利------。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
Bów--uǎn z-i --l-?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
我 - --一个 讲法语的-导- 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
B-wùg------i ----?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|