വാക്യപുസ്തകം

ml ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്   »   zh 看医生

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

ഡോക്ടറുടെ അടുത്ത്

57[五十七]

57 [Wǔshíqī]

看医生

kàn yīshēng

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Chinese (Simplified) കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. 我-和 医生 - 一个 -- 。 我 和 医_ 有 一_ 预_ 。 我 和 医- 有 一- 预- 。 ---------------- 我 和 医生 有 一个 预约 。 0
k-n --shēng k__ y______ k-n y-s-ē-g ----------- kàn yīshēng
എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. 我---一个 十-钟的 预--。 我 有 一_ 十___ 预_ 。 我 有 一- 十-钟- 预- 。 ---------------- 我 有 一个 十点钟的 预约 。 0
kà- y-s-ē-g k__ y______ k-n y-s-ē-g ----------- kàn yīshēng
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? 您----么----? 您 叫 什_ 名_ ? 您 叫 什- 名- ? ----------- 您 叫 什么 名字 ? 0
w- hé-yī---ng-y---ī-è-yù---. w_ h_ y______ y______ y_____ w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē- ---------------------------- wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. 请 - ----室-等-下 。 请 您 在 候__ 等__ 。 请 您 在 候-室 等-下 。 --------------- 请 您 在 候诊室 等一下 。 0
w- ----ī----- -ǒ--ī-- yù--ē. w_ h_ y______ y______ y_____ w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē- ---------------------------- wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. 医- -- - - 。 医_ 马_ 就 来 。 医- 马- 就 来 。 ----------- 医生 马上 就 来 。 0
wǒ hé -īs-ēn- y-uyīgè----uē. w_ h_ y______ y______ y_____ w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē- ---------------------------- wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? 您- 保险 是 哪-- ? 您_ 保_ 是 哪__ ? 您- 保- 是 哪-的 ? ------------- 您的 保险 是 哪里的 ? 0
W---ǒ---g---h- d-ǎn -hō-- -e---y-ē. W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____ W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē- ----------------------------------- Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? 我 - - 您--什- 吗 ? 我 能 为 您 做__ 吗 ? 我 能 为 您 做-么 吗 ? --------------- 我 能 为 您 做什么 吗 ? 0
W----u---- -h---iǎ--zhō---de ---uē. W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____ W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē- ----------------------------------- Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? 您-哪--有 -痛 ? 您 哪_ 有 疼_ ? 您 哪- 有 疼- ? ----------- 您 哪里 有 疼痛 ? 0
Wǒ y--yīg--s----iǎn--------e yùy-ē. W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____ W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē- ----------------------------------- Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? 哪- --? 哪_ 疼 ? 哪- 疼 ? ------ 哪里 疼 ? 0
Nín jiào ---n-e-mí--z-? N__ j___ s_____ m______ N-n j-à- s-é-m- m-n-z-? ----------------------- Nín jiào shénme míngzì?
എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. 我 ---- 疼-。 我 后_ 总 疼 。 我 后- 总 疼 。 ---------- 我 后背 总 疼 。 0
Ní----ào--h---- míngzì? N__ j___ s_____ m______ N-n j-à- s-é-m- m-n-z-? ----------------------- Nín jiào shénme míngzì?
എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. 我 -常-头痛 。 我 经_ 头_ 。 我 经- 头- 。 --------- 我 经常 头痛 。 0
Ní- --à- shé-m- m-ngzì? N__ j___ s_____ m______ N-n j-à- s-é-m- m-n-z-? ----------------------- Nín jiào shénme míngzì?
എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. 我 有-候 肚---。 我 有__ 肚__ 。 我 有-候 肚-痛 。 ----------- 我 有时候 肚子痛 。 0
Qǐn--n-- -à- --u-h-n-------ng y---à. Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____ Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à- ------------------------------------ Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! 请 您 露出--身 ! 请 您 露_ 上_ ! 请 您 露- 上- ! ----------- 请 您 露出 上身 ! 0
Qǐ-g------à- h--zh-- s-ì d--- yī---. Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____ Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à- ------------------------------------ Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! 请-您---- ----。 请 您 躺 在 诊__ 。 请 您 躺 在 诊-上 。 ------------- 请 您 躺 在 诊床上 。 0
Q-n- --n -à- h-uzhěn sh-----g y---à. Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____ Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à- ------------------------------------ Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. 血-----常--。 血_ 是 正__ 。 血- 是 正-的 。 ---------- 血压 是 正常的 。 0
Yīshēng -ǎ-h--g-ji--lá-. Y______ m______ j__ l___ Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i- ------------------------ Yīshēng mǎshàng jiù lái.
ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. 我 给 --- -- 。 我 给 您 打 一_ 。 我 给 您 打 一- 。 ------------ 我 给 您 打 一针 。 0
Y-shēng--ǎ-h-n---i- l-i. Y______ m______ j__ l___ Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i- ------------------------ Yīshēng mǎshàng jiù lái.
ഞാൻ ഗുളിക തരാം. 我 给---一些 药- 。 我 给 您 一_ 药_ 。 我 给 您 一- 药- 。 ------------- 我 给 您 一些 药片 。 0
Yīsh-ng-m--h--g-----lái. Y______ m______ j__ l___ Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i- ------------------------ Yīshēng mǎshàng jiù lái.
ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. 我 给 - -- 药方,-到 -店-- --。 我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。 我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。 ----------------------- 我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 0
N-n-d--bǎo---n s-ì -ǎ-ǐ---? N__ d_ b______ s__ n___ d__ N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-? --------------------------- Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -