ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
εγώ----ι-ό--ου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
K---i--- ant-n-mí---1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Δ----ρί--ω το--λει-ί --υ.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Ktē-i-é---n---ymíe- 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Δ-- -ρ--κ------ισ---ρ-ό ---.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
e---–--i-ó mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
ε-- --δικ---ου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e-- – di-- -ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
Βρ--ες--ο----ι-ί--ου;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
egṓ –-d--ó --u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
Βρ-κε- το-ει-ιτ-ρ-ό σο-;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
D-- -----ō -o-k---dí ---.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
അവൻ ആണ്
αυτ---– ---ό -ου
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
D-- b--s-ō ---kl--dí mou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
അവൻ ആണ്
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
Ξέρ--- --ύ -ί-α--το --ειδί----;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
D-- brís-ō-t- --ei---m--.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
Ξέ--ις-π-ύ εί--ι το -ισ-τ-ρι--το-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
De-----s---to-e--itḗrió m--.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
അവൾ - അവൾ
α--ή – δι-ό της
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
D-n --í-kō ---ei---ḗ-i-----.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
അവൾ - അവൾ
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
Έχα-- -α-λ-φ-ά-της.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
D-- -r-s----- e-s--ḗr---mou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
Έ-ασ--κ-ι---ν -ισ-ω---ή--ης---ρ--.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
es- – dikó---u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
ε-ε-ς-– --κ--μ-ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
es- –-d--ó sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
Ο----π--ς-μ-- ε-ν----ρ-ωστο-.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
e---–--i-- s-u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
Η γ-αγιά --- εί-αι υ-ιή-.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
B-ḗkes -o--l--------?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
εσε-- –--ι-- σας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
Br-----t---leid- ---?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
Παιδ--- πού--ίναι ο-μπ-μπά---ας;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
B--kes-to-k-e-dí --u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
Πα--ιά--πο- ----- η-μ--- σ-ς;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Brḗ-e- t------tḗrió -ou?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?