ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
εγώ-– ---- μ-υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
K---ikés a---ny---- 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Δεν-β-ίσκ-----κ--ι-ί ---.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
K-----é- antō-----s 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Δε- ----κ--τ- -ι----ρ----ου.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
e------i----ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
ε---– -ικ--σ-υ
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
egṓ - --kó-m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ്
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
Β----- -ο κλ-ιδ---ου;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
e-ṓ----i-- m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
Β-ήκ-- τ- ει-ι----ό-σο-;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
De- brí--- t- --e--- -ou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
അവൻ ആണ്
αυ--ς - δ--ό του
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
De----ís---t--kl-id- -ou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
അവൻ ആണ്
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
Ξέρει- -ο- -ίναι-το--λε-δ----υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Den--r--kō t--klei----o-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
Ξ--ει- -ο--εί-αι τ- -ισ---ριό -ου;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
D-n --í-k- -o--i-i-ḗ--- mou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
അവൾ - അവൾ
α----– --κό τ-ς
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
De- brí-kō--o ---it-r-ó--o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
അവൾ - അവൾ
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
Έχ-σε--- ---τά----.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
De- brís-ō -- ei-itḗri- m--.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി.
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
Έχασ---αι--ην -ι-τ-τ-κή --- κ--τα.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
esý --dik- sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
εμ-ίς – -ι-ό---ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e-ý – d-k- --u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
Ο π---ού--μ-ς ε---ι------το-.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
e-ý –-di-ó---u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
Η------ά--α- εί-α- υγιής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
B--ke- to-klei-í--o-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
εσεί- - --κ- --ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
B--kes -o---ei-í---u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
Π-ιδιά, πού ε-ναι - μπα------α-;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
B-ḗke--to--le--í s--?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
Παι--ά,-πού---να- η--αμά ---;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Brḗk-- t--e-si--r-- ---?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?