വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Ktētikés antōnymíes 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Greek കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് εγώ-– ---- μ-υ ε__ – δ___ μ__ ε-ώ – δ-κ- μ-υ -------------- εγώ – δικό μου 0
K---ikés a---ny---- 1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Δεν-β-ίσκ-----κ--ι-ί ---. Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ- ------------------------- Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 0
K-----é- antō-----s 1 K_______ a_________ 1 K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1 --------------------- Ktētikés antōnymíes 1
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. Δε- ----κ--τ- -ι----ρ----ου. Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ- ---------------------------- Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 0
e------i----ou e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് ε---– -ικ--σ-υ ε__ – δ___ σ__ ε-ύ – δ-κ- σ-υ -------------- εσύ – δικό σου 0
egṓ - --kó-m-u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? Β----- -ο κλ-ιδ---ου; Β_____ τ_ κ_____ σ___ Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ- --------------------- Βρήκες το κλειδί σου; 0
e-ṓ----i-- m-u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? Β-ήκ-- τ- ει-ι----ό-σο-; Β_____ τ_ ε________ σ___ Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ- ------------------------ Βρήκες το εισιτήριό σου; 0
De- brí--- t- --e--- -ou. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
അവൻ ആണ് αυ--ς - δ--ό του α____ – δ___ τ__ α-τ-ς – δ-κ- τ-υ ---------------- αυτός – δικό του 0
De----ís---t--kl-id- -ou. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? Ξέρει- -ο- -ίναι-το--λε-δ----υ; Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ- ------------------------------- Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 0
Den--r--kō t--klei----o-. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? Ξ--ει- -ο--εί-αι τ- -ισ---ριό -ου; Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ- ---------------------------------- Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 0
D-n --í-k- -o--i-i-ḗ--- mou. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
അവൾ - അവൾ α----– --κό τ-ς α___ – δ___ τ__ α-τ- – δ-κ- τ-ς --------------- αυτή – δικό της 0
De- brí-kō--o ---it-r-ó--o-. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. Έχ-σε--- ---τά----. Έ____ τ_ λ____ τ___ Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς- ------------------- Έχασε τα λεφτά της. 0
De- brís-ō -- ei-itḗri- m--. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. Έχασ---αι--ην -ι-τ-τ-κή --- κ--τα. Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____ Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α- ---------------------------------- Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 0
esý --dik- sou e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ εμ-ίς – -ι-ό---ς ε____ – δ___ μ__ ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς ---------------- εμείς – δικό μας 0
e-ý – d-k- --u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. Ο π---ού--μ-ς ε---ι------το-. Ο π______ μ__ ε____ ά________ Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-. ----------------------------- Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 0
e-ý –-di-ó---u e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. Η------ά--α- εί-α- υγιής. Η γ_____ μ__ ε____ υ_____ Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς- ------------------------- Η γιαγιά μας είναι υγιής. 0
B--ke- to-klei-í--o-? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ εσεί- - --κ- --ς ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
B--kes -o---ei-í---u? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? Π-ιδιά, πού ε-ναι - μπα------α-; Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς- -------------------------------- Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 0
B-ḗke--to--le--í s--? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? Παι--ά,-πού---να- η--αμά ---; Π______ π__ ε____ η μ___ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς- ----------------------------- Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 0
Brḗk-- t--e-si--r-- ---? B_____ t_ e________ s___ B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u- ------------------------ Brḗkes to eisitḗrió sou?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -