വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   el Στο ταξί

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [τριάντα οκτώ]

38 [triánta oktṓ]

Στο ταξί

Sto taxí

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Greek കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Πα--κ--ώ -αλέστε--να-ταξ-. Π_______ κ______ έ__ τ____ Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-. -------------------------- Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί. 0
Sto--axí S__ t___ S-o t-x- -------- Sto taxí
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? Πό-ο κ--τί-ει-η--ια-ρ-μ- ----- το---α-μό-τ-- τρ-ν-υ; Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______ Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-; ---------------------------------------------------- Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου; 0
S-o t--í S__ t___ S-o t-x- -------- Sto taxí
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Πό-- --στ--ε--η δ---ρ-----έχρ---- α-ρ------ο; Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________ Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-; --------------------------------------------- Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο; 0
P----alṓ ---ést- -n- t-xí. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Ευθ--- -αρ---λώ. Ε_____ π________ Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-. ---------------- Ευθεία παρακαλώ. 0
Pa--k--- --lé-t--éna -a--. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. Π-ρα-αλώ--δώ-δ-ξ--. Π_______ ε__ δ_____ Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά- ------------------- Παρακαλώ εδώ δεξιά. 0
P--a-al- kal---- é---t-xí. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Παρ----ώ----ί-σ-η ----α --ι-τερ-. Π_______ ε___ σ__ γ____ α________ Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-. --------------------------------- Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά. 0
Pó-o---s--z---- ---d---ḗ----hri-t--st--hm--t----r--ou? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Β-ά-ομ--. Β________ Β-ά-ο-α-. --------- Βιάζομαι. 0
Pó---k-st------ -iadr--ḗ--é---- to-s-a--mó---- tr-n-u? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. Έ-ω -ρό--. Έ__ χ_____ Έ-ω χ-ό-ο- ---------- Έχω χρόνο. 0
P-s- ko-t--e--ē-d-ad-omḗ m-c-r- ----ta-h-ó t-u -ré-o-? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Π--α--λ---ηγ-ί-ετ- -ι---ργ-. Π_______ π________ π__ α____ Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-. ---------------------------- Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά. 0
Pó---k---ízei-- diad-o-ḗ mé---i t- ---o--óm--? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. Παρ--α-ώ --α-α---τε---ώ. Π_______ σ_________ ε___ Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ- ------------------------ Παρακαλώ σταματήστε εδώ. 0
P--o-kostíze--ē dia-ro-ḗ ---h---t- a--o--ó--o? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. Παρ---λώ -ε--μ-ν-τ--ένα --π-ό. Π_______ π_________ έ__ λ_____ Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό- ------------------------------ Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό. 0
P--- ko--í-e- ē -ia----ḗ---ch-i -- --ro--óm-o? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
ഞാൻ ഉടനെ വരാം Θ- γ-ρ--ω α--σ--. Θ_ γ_____ α______ Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-. ----------------- Θα γυρίσω αμέσως. 0
E---eí--para----. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Πα-ακαλ- δ-σ-ε-μ-υ -ί---πό----η. Π_______ δ____ μ__ μ__ α________ Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-. -------------------------------- Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη. 0
Eu--eía--a-a-a--. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Δε- --- ψ---. Δ__ έ__ ψ____ Δ-ν έ-ω ψ-λ-. ------------- Δεν έχω ψιλά. 0
E------ parak-lṓ. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. Ε----τ- -ντ--ει- τα---σ-α-δ-κά σ--. Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___ Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς- ----------------------------------- Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας. 0
P---k--- -dṓ-de--á. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Πηγ-ίν----μ- -ε--υ---τ---ιεύθυνσ-. Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η- ---------------------------------- Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση. 0
P----a---e-ṓ --xi-. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. Πη--ίν--έ--- σ-ο ξ--οδ--ε-ο-μο-. Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ- -------------------------------- Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου. 0
P-r--------- -e-iá. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ Π-------έ -- σ-η- π----ία. Π________ μ_ σ___ π_______ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α- -------------------------- Πηγαίνετέ με στην παραλία. 0
Pa--ka-ṓ e----stē gō-ía--r----rá. P_______ e___ s__ g____ a________ P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-. --------------------------------- Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 Greek (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -