വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   sl Taksi

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [osemintrideset]

Taksi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Slovenian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. P-osim--------i-- -a-si. P______ p________ t_____ P-o-i-, p-k-i-i-e t-k-i- ------------------------ Prosim, pokličite taksi. 0
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? K--i-----a-- pr-v-z-d--že-ez-išk-----taj-? K_____ s____ p_____ d_ ž_________ p_______ K-l-k- s-a-e p-e-o- d- ž-l-z-i-k- p-s-a-e- ------------------------------------------ Koliko stane prevoz do železniške postaje? 0
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Koli-o-st--e p----z do let-l--ča? K_____ s____ p_____ d_ l_________ K-l-k- s-a-e p-e-o- d- l-t-l-š-a- --------------------------------- Koliko stane prevoz do letališča? 0
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Pros----a--v---t. P_____ n_________ P-o-i- n-r-v-o-t- ----------------- Prosim naravnost. 0
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. P--s-- ---a-----d-sn-. P_____ t____ n_ d_____ P-o-i- t-k-j n- d-s-o- ---------------------- Prosim tukaj na desno. 0
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Pro--m t----a v--a-u n--le-o. P_____ t__ n_ v_____ n_ l____ P-o-i- t-m n- v-g-l- n- l-v-. ----------------------------- Prosim tam na vogalu na levo. 0
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Mu----e--i. M___ s_ m__ M-d- s- m-. ----------- Mudi se mi. 0
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. Im-m -as. I___ č___ I-a- č-s- --------- Imam čas. 0
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. P--sim,-pe-j-t----ča-n--e. P______ p______ p_________ P-o-i-, p-l-i-e p-č-s-e-e- -------------------------- Prosim, peljite počasneje. 0
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. Tuk-- se--pr-s--,-us--v-t-. T____ s__ p______ u________ T-k-j s-, p-o-i-, u-t-v-t-. --------------------------- Tukaj se, prosim, ustavite. 0
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. P-č-----e---ro-i---t-e-u-e-. P_________ p______ t________ P-č-k-j-e- p-o-i-, t-e-u-e-. ---------------------------- Počakajte, prosim, trenutek. 0
ഞാൻ ഉടനെ വരാം Takoj-b-m ---a-. T____ b__ n_____ T-k-j b-m n-z-j- ---------------- Takoj bom nazaj. 0
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Daj-e--i----o--m----tr--l- - --ačilu. D____ m__ p______ p_______ o p_______ D-j-e m-, p-o-i-, p-t-d-l- o p-a-i-u- ------------------------------------- Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. 0
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. N---- dr-b--a. N____ d_______ N-m-m d-o-i-a- -------------- Nimam drobiža. 0
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. V --d-, --tan-k je -a---s. V r____ o______ j_ z_ v___ V r-d-, o-t-n-k j- z- v-s- -------------------------- V redu, ostanek je za vas. 0
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Pelji-- ---na ---na-l-v. P______ m_ n_ t_ n______ P-l-i-e m- n- t- n-s-o-. ------------------------ Peljite me na ta naslov. 0
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. Pe-j--e m- -o m----- --t---. P______ m_ d_ m_____ h______ P-l-i-e m- d- m-j-g- h-t-l-. ---------------------------- Peljite me do mojega hotela. 0
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ P--j--e m---a --alo. P______ m_ n_ o_____ P-l-i-e m- n- o-a-o- -------------------- Peljite me na obalo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -