വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   be У таксi

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [трыццаць восем]

38 [trytstsats’ vosem]

У таксi

U taksi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Выклічц-- ка---ласк-- та-сi. В________ к___ л_____ т_____ В-к-і-ц-, к-л- л-с-а- т-к-i- ---------------------------- Выклічце, калі ласка, таксi. 0
U -a--i U t____ U t-k-i ------- U taksi
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? Кольк----ш-уе ------ь-д- ва--ал-? К_____ к_____ д______ д_ в_______ К-л-к- к-ш-у- д-е-а-ь д- в-к-а-а- --------------------------------- Колькі каштуе даехаць да вакзала? 0
U-ta--i U t____ U t-k-i ------- U taksi
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? К-л-кі -а-т-- д-е--ц---- а-р----та? К_____ к_____ д______ д_ а_________ К-л-к- к-ш-у- д-е-а-ь д- а-р-п-р-а- ----------------------------------- Колькі каштуе даехаць да аэрапорта? 0
Vy-lі-h-se- -a-і las-----a-s-. V__________ k___ l_____ t_____ V-k-і-h-s-, k-l- l-s-a- t-k-i- ------------------------------ Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Ка-і л-с-а----ўп----. К___ л_____ н________ К-л- л-с-а- н-ў-р-с-. --------------------- Калі ласка, наўпрост. 0
Vy-lіc-t-e- kal- lask-- ta-s-. V__________ k___ l_____ t_____ V-k-і-h-s-, k-l- l-s-a- t-k-i- ------------------------------ Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. Ка-----ска,-т-т---п-а--. К___ л_____ т__ н_______ К-л- л-с-а- т-т н-п-а-а- ------------------------ Калі ласка, тут направа. 0
V--lіc-tse---al- --sk-,-ta---. V__________ k___ l_____ t_____ V-k-і-h-s-, k-l- l-s-a- t-k-i- ------------------------------ Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Ка-і -а-----т-м-н--р-гу н----а. К___ л_____ т__ н_ р___ н______ К-л- л-с-а- т-м н- р-г- н-л-в-. ------------------------------- Калі ласка, там на рагу налева. 0
Ko-’-і --sh-u- d-ek-a--’--- v-k--la? K_____ k______ d________ d_ v_______ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- v-k-a-a- ------------------------------------ Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Я--пяш----. Я с________ Я с-я-а-с-. ----------- Я спяшаюся. 0
K-l--- ka-ht-- d----ats’-------zal-? K_____ k______ d________ d_ v_______ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- v-k-a-a- ------------------------------------ Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. У--я---ё-ц---ас. У м___ ё___ ч___ У м-н- ё-ц- ч-с- ---------------- У мяне ёсць час. 0
Kol’kі -asht-e --ek-at----a-va---la? K_____ k______ d________ d_ v_______ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- v-k-a-a- ------------------------------------ Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. К--і-л--к-- -дзь-----во-----. К___ л_____ е_____ п_________ К-л- л-с-а- е-з-ц- п-в-л-н-й- ----------------------------- Калі ласка, едзьце павольней. 0
K--’k- k--htu---a-kh-ts---- ae-a-orta? K_____ k______ d________ d_ a_________ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- a-r-p-r-a- -------------------------------------- Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. К-л- -аска---пыні---тут. К___ л_____ с______ т___ К-л- л-с-а- с-ы-і-е т-т- ------------------------ Калі ласка, спыніце тут. 0
K--’---k-s-t-------ha--’--a ---------? K_____ k______ d________ d_ a_________ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- a-r-p-r-a- -------------------------------------- Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. Пачакай-е------нку, --лі--а---. П________ х________ к___ л_____ П-ч-к-й-е х-і-і-к-, к-л- л-с-а- ------------------------------- Пачакайце хвілінку, калі ласка. 0
Ko--kі -a------dae-h--s’--- a-r--o-t-? K_____ k______ d________ d_ a_________ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- a-r-p-r-a- -------------------------------------- Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
ഞാൻ ഉടനെ വരാം Я -утка--яр---я. Я х____ в_______ Я х-т-а в-р-у-я- ---------------- Я хутка вярнуся. 0
K-l--la-ka--n-up-o-t. K___ l_____ n________ K-l- l-s-a- n-u-r-s-. --------------------- Kalі laska, nauprost.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Д-й-- м-е- --лі--аск-,-кв-т-нц--. Д____ м___ к___ л_____ к_________ Д-й-е м-е- к-л- л-с-а- к-і-а-ц-ю- --------------------------------- Дайце мне, калі ласка, квітанцыю. 0
K----la-ka-----pro--. K___ l_____ n________ K-l- l-s-a- n-u-r-s-. --------------------- Kalі laska, nauprost.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. У -я-- -ям- д-об-з-. У м___ н___ д_______ У м-н- н-м- д-о-я-і- -------------------- У мяне няма дробязі. 0
Kal- l-sk-,--a--ros-. K___ l_____ n________ K-l- l-s-a- n-u-r-s-. --------------------- Kalі laska, nauprost.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. У-- н-----ь-а, -эш---п-кі--ц---абе. У__ н_________ р____ п_______ с____ У-ё н-р-а-ь-а- р-ш-у п-к-н-ц- с-б-. ----------------------------------- Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе. 0
Ka-і--a-k-, tut n------. K___ l_____ t__ n_______ K-l- l-s-a- t-t n-p-a-a- ------------------------ Kalі laska, tut naprava.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Ад-язіц--м---- кал- лас-а, -а гэты- ---а-е. А_______ м____ к___ л_____ п_ г____ а______ А-в-з-ц- м-н-, к-л- л-с-а- п- г-т-м а-р-с-. ------------------------------------------- Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе. 0
Kal--las--------n-p-av-. K___ l_____ t__ n_______ K-l- l-s-a- t-t n-p-a-a- ------------------------ Kalі laska, tut naprava.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. А-в--і-е----е- ---і -а-к-, д- --ёй--а--і----. А_______ м____ к___ л_____ д_ м___ г_________ А-в-з-ц- м-н-, к-л- л-с-а- д- м-ё- г-с-і-і-ы- --------------------------------------------- Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы. 0
K--і ---ka- t---naprava. K___ l_____ t__ n_______ K-l- l-s-a- t-t n-p-a-a- ------------------------ Kalі laska, tut naprava.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ А-вязі-- м---- ---і -аска- н------. А_______ м____ к___ л_____ н_ п____ А-в-з-ц- м-н-, к-л- л-с-а- н- п-я-. ----------------------------------- Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж. 0
Kalі -as--- tam-na r----na-eva. K___ l_____ t__ n_ r___ n______ K-l- l-s-a- t-m n- r-g- n-l-v-. ------------------------------- Kalі laska, tam na ragu naleva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -