വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   ru В такси

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [тридцать восемь]

38 [tridtsatʹ vosemʹ]

В такси

V taksi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Russian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Вы-о---е,----а-уйс-а- т-кс-. В________ п__________ т_____ В-з-в-т-, п-ж-л-й-т-, т-к-и- ---------------------------- Вызовете, пожалуйста, такси. 0
V -ak-i V t____ V t-k-i ------- V taksi
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? С--ль-о---д-- стои----о в--з-ла? С______ б____ с_____ д_ в_______ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- в-к-а-а- -------------------------------- Сколько будет стоить до вокзала? 0
V--aksi V t____ V t-k-i ------- V taksi
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Ско---о б-----сто-т----------о---? С______ б____ с_____ д_ а_________ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- а-р-п-р-а- ---------------------------------- Сколько будет стоить до аэропорта? 0
V-z-ve-e---ozha-u-s-a- ---si. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Пр-м-,-п--а-у-с--. П_____ п__________ П-я-о- п-ж-л-й-т-. ------------------ Прямо, пожалуйста. 0
V-zove--,----ha--y-t---ta-s-. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. З--с--на--р---,-пож--уйс-а. З____ н_ п_____ п__________ З-е-ь н- п-а-о- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Здесь на право, пожалуйста. 0
Vyzovete--p-z--luyst-,-ta-s-. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Вот--а --м-угл-,-п------ста, н--ев-. В__ н_ т__ у____ п__________ н______ В-т н- т-м у-л-, п-ж-л-й-т-, н-л-в-. ------------------------------------ Вот на том углу, пожалуйста, налево. 0
Sk-lʹ---bu--t--toi-ʹ-d- --kz--a? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Я т--о-----. Я т_________ Я т-р-п-ю-ь- ------------ Я тороплюсь. 0
Sk-lʹ-o -u-e---t-i---d- -okz-l-? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. У ---- д-с--точ-----е--н-. У м___ д_________ в_______ У м-н- д-с-а-о-н- в-е-е-и- -------------------------- У меня достаточно времени. 0
S-o-ʹ-----d-t -t-it- d- --k-a--? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Пожа-уй--а,--е--т--по-м---е----. П__________ в_____ п____________ П-ж-л-й-т-, в-д-т- п---е-л-н-е-. -------------------------------- Пожалуйста, ведите по-медленнее. 0
Sk---ko b-det-s-o------ aer------? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. О-та--витесь---о--лу--т-- -----. О____________ п__________ з_____ О-т-н-в-т-с-, п-ж-л-й-т-, з-е-ь- -------------------------------- Остановитесь, пожалуйста, здесь. 0
S--l-ko-bu--t--t-i---do-ae-o-or--? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. По--л-й---- по---ди-е -у----у-ь. П__________ п________ ч_________ П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е ч-т---у-ь- -------------------------------- Пожалуйста, подождите чуть-чуть. 0
S--l-k--bud-t sto-tʹ d- aer-po-t-? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
ഞാൻ ഉടനെ വരാം Я --о-----р--с-. Я с____ в_______ Я с-о-о в-р-у-ь- ---------------- Я скоро вернусь. 0
P--a-o,-po----u-sta. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. В------е-м-е, пож-л------ ---т. В_______ м___ п__________ с____ В-п-ш-т- м-е- п-ж-л-й-т-, с-ё-. ------------------------------- Выпишите мне, пожалуйста, счёт. 0
Pr---o---ozh---y-t-. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. У-м--- н-т---лочи. У м___ н__ м______ У м-н- н-т м-л-ч-. ------------------ У меня нет мелочи. 0
P-----, --zh---ysta. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. Прави-ьно- ---ч- -с--в--- ----. П_________ с____ о_______ с____ П-а-и-ь-о- с-а-у о-т-в-т- с-б-. ------------------------------- Правильно, сдачу оставьте себе. 0
Zdes--n- p-a--,-p--h--u---a. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. О-ве---е-ме-- п--это-- а--е-у. О_______ м___ п_ э____ а______ О-в-з-т- м-н- п- э-о-у а-р-с-. ------------------------------ Отвезите меня по этому адресу. 0
Zdes- n--prav-- p-z-a-u-s--. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. От-е-ит-----я - м--- -о--и-и-е. О_______ м___ к м___ г_________ О-в-з-т- м-н- к м-е- г-с-и-и-е- ------------------------------- Отвезите меня к моей гостинице. 0
Z--sʹ-n- --a-o, -o--a------. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ О-везит-----я -- пл-ж. О_______ м___ н_ п____ О-в-з-т- м-н- н- п-я-. ---------------------- Отвезите меня на пляж. 0
Vot--- -om ugl-- p---a-u-s-a------v-. V__ n_ t__ u____ p___________ n______ V-t n- t-m u-l-, p-z-a-u-s-a- n-l-v-. ------------------------------------- Vot na tom uglu, pozhaluysta, nalevo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -