സ്ഫടികങ്ങൾ
Очки
О___
О-к-
----
Очки
0
Ot--s----ʹ-y---mes-oi---iya-2
O_____________ m___________ 2
O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- 2
-----------------------------
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
സ്ഫടികങ്ങൾ
Очки
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
О--забыл св-и -чки.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
Otno-itelʹn-ye-mes-oi-e-iy--2
O_____________ m___________ 2
O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- 2
-----------------------------
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
Он забыл свои очки.
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
Где-ж--е----чки?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
O--ki
O____
O-h-i
-----
Ochki
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
Где же его очки?
Ochki
ഘടികാരം
Часы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
O-hki
O____
O-h-i
-----
Ochki
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
Ег--ч-сы-сло----с-.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Och-i
O____
O-h-i
-----
Ochki
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
Его часы сломались.
Ochki
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
Ча-ы-вис-т-на -тен-.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
On------ -vo--o--k-.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
Часы висят на стене.
On zabyl svoi ochki.
പാസ്പോർട്ട്
П-спорт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
On zab-l--v-- o--k-.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
പാസ്പോർട്ട്
Паспорт
On zabyl svoi ochki.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
Он-п---ря- св-- п-спорт.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
O------l --o--o--k-.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
Он потерял свой паспорт.
On zabyl svoi ochki.
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
Г---же ег----с----?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
G---z-- y-go--ch--?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego ochki?
അവൾ - അവൾ
О-- –-их
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
G-- -h----g- o-hki?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
അവൾ - അവൾ
Они – их
Gde zhe yego ochki?
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Д-т- не ----т--айти св-их р--и--лей.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
Gd- zh- yeg- oc-k-?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
Дети не могут найти своих родителей.
Gde zhe yego ochki?
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
Д--в----- -дут их-р-д-т-ли!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
C--sy
C____
C-a-y
-----
Chasy
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
Да вот же идут их родители!
Chasy
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
Вы-–-Ва--(-аша- ---и)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
C---y
C____
C-a-y
-----
Chasy
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Chasy
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
К-к -----а--а---------а- го---д-н------р?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
Ch-sy
C____
C-a-y
-----
Chasy
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Chasy
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
Г-- В-ша ж--а, го----ин-М-----?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
Y--o -ha-y-s-om-----.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Yego chasy slomalisʹ.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
В- –----а -В-ш,---ши)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
Yeg- ch-s- --omalis-.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Yego chasy slomalisʹ.
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
К-- -р-шл--В-ша---е-дк-, г--п-жа --и--?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
Y----cha-- s---a--sʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Yego chasy slomalisʹ.
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
Гд---аш му-- --с---а Ш-ид-?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
C-a-y --s--t--a s-en-.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Chasy visyat na stene.