വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [სამოცდაშვიდი]

67 [samotsdashvidi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
സ്ഫടികങ്ങൾ სათ---ე ს______ ს-თ-ა-ე ------- სათვალე 0
s--vale s______ s-t-a-e ------- satvale
അവൻ കണ്ണട മറന്നു. მას თ--ისი --თვა-ე-დ---ა. მ__ თ_____ ს______ დ_____ მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა- ------------------------- მას თავისი სათვალე დარჩა. 0
s---a-e s______ s-t-a-e ------- satvale
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? სა--აქვს---ს თავ----სა--ა-ე? ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე- ---------------------------- სად აქვს მას თავისი სათვალე? 0
sat-ale s______ s-t-a-e ------- satvale
ഘടികാരം ს---ი ს____ ს-ა-ი ----- საათი 0
m-s --vi-i -a-v-----a----. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. მ--- საა-ი-გაფ-ჭდა. მ___ ს____ გ_______ მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა- ------------------- მისი საათი გაფუჭდა. 0
m-s tavis-----vale-dar---. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. ს-ათ- -ედ-ლ---კიდია. ს____ კ______ კ_____ ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა- -------------------- საათი კედელზე კიდია. 0
m------is- s-t-al- ----ha. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
പാസ്പോർട്ട് პ-სპო--ი. პ________ პ-ს-ო-ტ-. --------- პასპორტი. 0
s-d--k-s-m-s--a-i-- --tv-l-? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. მ-ნ -ა-ი-- პა-პო-ტი---კა---. მ__ თ_____ პ_______ დ_______ მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა- ---------------------------- მან თავისი პასპორტი დაკარგა. 0
sad --v--m-s---v--- -a---le? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? სად ა-ვს-მას ---ი-ი პა---რ-ი? ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-? ----------------------------- სად აქვს მას თავისი პასპორტი? 0
s-- ak-- m-s ---isi-sa--al-? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
അവൾ - അവൾ ი--ნ----მ--ი ი____ – მ___ ი-ი-ი – მ-თ- ------------ ისინი – მათი 0
sa--i s____ s-a-i ----- saati
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. ბავ-ვები ----პოუ----- თ-ვია-თ--შო---ბ-. ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________ ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-. --------------------------------------- ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს. 0
saa-i s____ s-a-i ----- saati
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! მა-რ-მ ა-,--ათ----ობლ-ბ--მო-იან! მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______ მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-! -------------------------------- მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან! 0
s-ati s____ s-a-i ----- saati
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ თ--ე- --თ-ვენი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
m--- s---i-g-p----d-. m___ s____ g_________ m-s- s-a-i g-p-c-'-a- --------------------- misi saati gapuch'da.
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? რ-გ-- -მ-გ-----თ--ბა-ო-ო-მი---რ? რ____ ი__________ ბ_____ მ______ რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? -------------------------------- როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ? 0
sa--i-k-e-elze-k-i--a. s____ k_______ k______ s-a-i k-e-e-z- k-i-i-. ---------------------- saati k'edelze k'idia.
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? სად--რ------ენ----ლი,-ბ-ტ-ნ- მიულ-რ? ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? ------------------------------------ სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ? 0
p'a--'o-t-i. p___________ p-a-p-o-t-i- ------------ p'asp'ort'i.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ თქვე- ---ქ-ე-ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
ma- t-vi-- ----p---t'i-da-'a-ga. m__ t_____ p__________ d________ m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-. -------------------------------- man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? რ-გორ---ყო ---ე-ი-მოგზ-უ-ობა--ქა-ბა---ო შ--ტ? რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____ რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? --------------------------------------------- როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ? 0
sa--a--s -------is- p-asp'--t'-? s__ a___ m__ t_____ p___________ s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i- -------------------------------- sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? სად -რის---ვ-----მ--ი---ალბა-ონ----იტ? ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? -------------------------------------- სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ? 0
i-ini –--ati i____ – m___ i-i-i – m-t- ------------ isini – mati

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -