വാക്യപുസ്തകം

ml കഴിഞ്ഞ 4   »   ka წარსული 4

84 [എൺപത്തിനാല്]

കഴിഞ്ഞ 4

കഴിഞ്ഞ 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Georgian കളിക്കുക കൂടുതൽ
വായിച്ചു კი---ა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'-t--va k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
ഞാൻ വായിച്ചു. წ-ვი--თხ-. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
t-'av--'it-h-. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. მთე-ი რო-ანი-წავ-კითხე. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
mtel--rom-ni-----vik'i--he. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
മനസ്സിലാക്കുക გაგება. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
g--e-a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
എനിക്ക് മനസിലായി. გ-ვ-გ-. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
gage--. g______ g-g-b-. ------- gageba.
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. მთე-- -ექ--- --ვიგე. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
ga---a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
മറുപടി პ--უხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
g--ig-. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. ვ--ა---ე. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
gavige. g______ g-v-g-. ------- gavige.
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. ყვ-ლა კ--------უპა-უხ-. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
ga-i-e. g______ g-v-g-. ------- gavige.
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. ვი-ი-–---ც-დ-. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
mte-i-t----t'i-g----e. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. ვწ-- – -ა--ერ-. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
p-a----i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. მე-მი- - ------ე. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
v-p---uk--. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. მ-მ--ვს-– --ვ--ა-ე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
q-el- ----k-v-- --p---u-he. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. მ--ა--ს --მოვ-ტა-ე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
vit-i-–-vits-d-. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. ვ--დ--ო----ვ-ყიდ-. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
vi--i---vi----i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. ვ--ი-–-ვ-ლ-დ-. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
vi--i-–--i--od-. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. ვხ-ნი - --ხსენ-. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
vts-e--–--avts'-r-. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. ვ-ცი---ვიცო--. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
mesmi- -------ee. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -