വായിച്ചു |
чи-а
ч___
ч-т-
----
чита
0
M--a-- 4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
|
ഞാൻ വായിച്ചു. |
Ја--чит--.
Ј__ ч_____
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Mi--t--4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
ഞാൻ വായിച്ചു.
Јас читав.
Minato 4
|
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. |
Ја-----п---ит-в --ли-- р----.
Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
c-ita
c____
c-i-a
-----
chita
|
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു.
Јас го прочитав целиот роман.
chita
|
മനസ്സിലാക്കുക |
р---ира
р______
р-з-и-а
-------
разбира
0
c---a
c____
c-i-a
-----
chita
|
മനസ്സിലാക്കുക
разбира
chita
|
എനിക്ക് മനസിലായി. |
Ј-с -аз---в.
Ј__ р_______
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
c-i-a
c____
c-i-a
-----
chita
|
എനിക്ക് മനസിലായി.
Јас разбрав.
chita
|
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. |
Ј---го ра-бр-- -----т -----.
Ј__ г_ р______ ц_____ т_____
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Ј-- -h-t--.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി.
Јас го разбрав целиот текст.
Јas chitav.
|
മറുപടി |
о--ов--а
о_______
о-г-в-р-
--------
одговара
0
Ј-s--hit--.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
മറുപടി
одговара
Јas chitav.
|
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. |
Ј-- --г---р--.
Ј__ о_________
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Јas ---t-v.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
Јас одговорив.
Јas chitav.
|
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. |
Јас--дг-в-рив-на --те-----ања.
Ј__ о________ н_ с___ п_______
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Ј-s --o-prochi--v--z-----t---man.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി.
Јас одговорив на сите прашања.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. |
Ј-с -о з--м тоа – -ас г- -н--- т-а.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-- --------hi-av---yel----r-m--.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. |
Ј-с--- пи----- -о- – ја- го на-и--- -оа.
Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Јa--g-o ---ch---v t-y-l--- roma-.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. |
Јас --------- -оа-–---- -- с---н-- -оа.
Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
r-z---a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
razbira
|
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. |
Ј-с -- -е--- т-- –-јас-го--едов --а.
Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
r-z--ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
razbira
|
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. |
Јас г--н-са- -о--–-ја--го---нес-- тоа.
Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
r----ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
razbira
|
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. |
Ј---г---у--вам--оа---ј-- -о---п-в тоа.
Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Јas -a----v.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas razbrav.
|
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. |
Јас-го -ч---вам -оа – ја------------- -оа.
Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Јa--raz-ra-.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas razbrav.
|
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. |
Јас г- ---а-нув-м-т-- - -а- ----о-ас-и- т--.
Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Јa-----b-a-.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas razbrav.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. |
Јас -о--на- т-- – -----о-зна---т-а.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-- guo ---bra---z-el-ot t-----.
Ј__ g__ r______ t_______ t______
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|