വാക്യപുസ്തകം

ml കഴിഞ്ഞ 4   »   et Minevik 4

84 [എൺപത്തിനാല്]

കഴിഞ്ഞ 4

കഴിഞ്ഞ 4

84 [kaheksakümmend neli]

Minevik 4

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Estonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
വായിച്ചു lug-ma l_____ l-g-m- ------ lugema 0
ഞാൻ വായിച്ചു. Ma-luges--. M_ l_______ M- l-g-s-n- ----------- Ma lugesin. 0
ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. M- lu--si---e--e roma-ni-läb-. M_ l______ t____ r______ l____ M- l-g-s-n t-r-e r-m-a-i l-b-. ------------------------------ Ma lugesin terve romaani läbi. 0
മനസ്സിലാക്കുക mõis-ma m______ m-i-t-a ------- mõistma 0
എനിക്ക് മനസിലായി. M-----st-in. M_ m________ M- m-i-t-i-. ------------ Ma mõistsin. 0
വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. Ma--õist--n --rv-- ---s-i. M_ m_______ t_____ t______ M- m-i-t-i- t-r-e- t-k-t-. -------------------------- Ma mõistsin tervet teksti. 0
മറുപടി v--tama v______ v-s-a-a ------- vastama 0
ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. Ma va-----n. M_ v________ M- v-s-a-i-. ------------ Ma vastasin. 0
എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. Ma----t-si---õig-le-k-si--s--le. M_ v_______ k______ k___________ M- v-s-a-i- k-i-i-e k-s-m-s-e-e- -------------------------------- Ma vastasin kõigile küsimustele. 0
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. Ma--e-n--eda ---a-te---i- s---. M_ t___ s___ – m_ t______ s____ M- t-a- s-d- – m- t-a-s-n s-d-. ------------------------------- Ma tean seda – ma teadsin seda. 0
ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. Ma ki-jut-n -e---- -- -i---t---n ---a. M_ k_______ s___ – m_ k_________ s____ M- k-r-u-a- s-d- – m- k-r-u-a-i- s-d-. -------------------------------------- Ma kirjutan seda – ma kirjutasin seda. 0
ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. M---u-lan----a-–-m- kuulsin----a. M_ k_____ s___ – m_ k______ s____ M- k-u-a- s-d- – m- k-u-s-n s-d-. --------------------------------- Ma kuulan seda – ma kuulsin seda. 0
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. M--too--s-lle är--–--a t-i--sell- ära. M_ t___ s____ ä__ – m_ t___ s____ ä___ M- t-o- s-l-e ä-a – m- t-i- s-l-e ä-a- -------------------------------------- Ma toon selle ära – ma tõin selle ära. 0
ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. M- ---n-se--e-–-ma -õi--s-l-e. M_ t___ s____ – m_ t___ s_____ M- t-o- s-l-e – m- t-i- s-l-e- ------------------------------ Ma toon selle – ma tõin selle. 0
ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. M--o---- ----e - -a o-ts-n----l-. M_ o____ s____ – m_ o_____ s_____ M- o-t-n s-l-e – m- o-t-i- s-l-e- --------------------------------- Ma ostan selle – ma ostsin selle. 0
ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. M- ----- ---a - -a oota-in --d-. M_ o____ s___ – m_ o______ s____ M- o-t-n s-d- – m- o-t-s-n s-d-. -------------------------------- Ma ootan seda – ma ootasin seda. 0
ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. M- -el-tan---da – -a ----ta-i- s---. M_ s______ s___ – m_ s________ s____ M- s-l-t-n s-d- – m- s-l-t-s-n s-d-. ------------------------------------ Ma seletan seda – ma seletasin seda. 0
എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. Ma-t--n---se---- m- ----s----eda. M_ t_____ s___ – m_ t______ s____ M- t-n-e- s-d- – m- t-n-s-n s-d-. --------------------------------- Ma tunnen seda – ma tundsin seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -