വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   mk Мал разговор 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

Mal razguovor 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Macedonian കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? П-ш--- --? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
M-l-r-zg-ovor 3 M__ r________ 3 M-l r-z-u-v-r 3 --------------- Mal razguovor 3
അതെ മുമ്പ് П-р--о -а. П_____ д__ П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
M-l ----u-v-r 3 M__ r________ 3 M-l r-z-u-v-r 3 --------------- Mal razguovor 3
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. Н- с-га-н---уш-м повеќе. Н_ с___ н_ п____ п______ Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
Poo-h--y----? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? Ќе В----ечи--и--а-- -ас п-ш--? Ќ_ В_ п____ л__ а__ ј__ п_____ Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
P-oshi--e l-? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. Не- воо---о -е. Н__ в______ н__ Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
P---h--ye---? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. То---- -- -ре-и. Т__ н_ м_ п_____ Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
Po-a-o---. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? Ќ- с--напиет--ли-неш-о? Ќ_ с_ н______ л_ н_____ Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
Po-a-o-d-. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
ഒരു കോഗ്നാക്? Е------њ-к? Е___ к_____ Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
P-ra-- -a. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Не,--о----- едно ---о. Н__ п______ е___ п____ Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
No----g-a n-e-po-sham pov-ekjy-. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? П-т-ва-е -и -н-гу? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
N----egu- ----p--sham --vy----e. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. Да----- се --ј-ес---с-ужб------ту-ања. Д__ т__ с_ н_______ с_______ п________ Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
N--sy-g-a nye--o-sh-m-pov-ekj-e. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. Но-с-г----е-о-де--а--дмор. Н_ с___ с__ о___ н_ о_____ Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
K-ye V- ---------i,-a-- ј----o-sha-? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
എന്തൊരു ചൂട്! К-к------еш--на! К____ г_________ К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
Kj-- Vi-p-ye-h--li- a-o --s p--s---? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. Д-- ----с е---вист--- ---ко. Д__ д____ е н________ ж_____ Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
K----V--prye-hi --- a-o--as-poo----? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. Од-ме--а---лк--от. О____ н_ б________ О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
Ny----oo-shto----. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. У-----в-- ќ--им--з--ава. У___ о___ ќ_ и__ з______ У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
N--- v----ht- n--. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? Ќ--до-де-е -и-и Вие? Ќ_ д______ л_ и В___ Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
Nye, voop-hto nye. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. Да----н-е--ст- так-------ок--е--. Д__ и н__ и___ т___ с__ п________ Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
Toa-ny--m- -ry-chi. T__ n__ m_ p_______ T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -