വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? В- п-л--е? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
K-ro--a ro--ova-3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
അതെ മുമ്പ് Ран--- т-к. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
K---t---ro-m-v- 3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. А---те--р-я біл-ш--не п-лю. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
V----l-te? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? Чи-зав--ає -ам--ко---я -ал-? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
Vy p-l-t-? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. Н-- зо-сім --. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
Vy ----te? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. Ц---е-і-н----ва-ає. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Ra-ishe ta-. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? В- --сь ---те? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
R-n-----tak. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
ഒരു കോഗ്നാക്? К-----? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ra--s-e-t-k. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Ні,--р----пиво. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
Al----p-r----b-lʹ--e -- paly-. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? В--б--а-- подор--ує-е? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
Al- t------- -i--s---ne -al--. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. Т--, п---важ-- ---д----- п-їзд--. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
Al---ep-- -a----ʹ-he-ne -a---. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. А-е--еп-- ----------і-пу---і А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
C-- --v-zhay---a-,--o---ya -a---? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
എന്തൊരു ചൂട്! Як- -пек-! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Ch--z-va-hay--V--, -o---y--pa--u? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. Т----сь-год-і-дійсно --ек--н-. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
Ch--z-v-z-a-e --m- ko----a-p---u? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. Ход-мо -а -а----. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
Ni,-zov-i- ni. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. З----- ----б-д- ве---ка. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Ni, zo-si- --. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? В---а--ж -рий----? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
Ni- zovs-----. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. Т--,-м- -а-о--з-п-о---і. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
T-e men- -- ---a-haye. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -