വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   uk У таксі

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [тридцять вісім]

38 [trydtsyatʹ visim]

У таксі

U taksi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Ukrainian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Викл-чте, б-дь--ас-а--т--с-. В________ б__________ т_____ В-к-и-т-, б-д---а-к-, т-к-і- ---------------------------- Викличте, будь-ласка, таксі. 0
U-t-k-i U t____ U t-k-i ------- U taksi
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? С---ьки -------д--в--з---? С______ к_____ д_ в_______ С-і-ь-и к-ш-у- д- в-к-а-у- -------------------------- Скільки коштує до вокзалу? 0
U -aksi U t____ U t-k-i ------- U taksi
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Скіл--- --ш-у- до а--опо-т-? С______ к_____ д_ а_________ С-і-ь-и к-ш-у- д- а-р-п-р-у- ---------------------------- Скільки коштує до аеропорту? 0
Vy--yc-te, --d-----k-,--a-s-. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Б-дь----ка--п-ямо. Б__________ п_____ Б-д---а-к-, п-я-о- ------------------ Будь-ласка, прямо. 0
Vy--ycht-- -udʹ--as-a- -----. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. Б--ь---с--- --т--р--ор--. Б__________ т__ п________ Б-д---а-к-, т-т п-а-о-у-. ------------------------- Будь-ласка, тут праворуч. 0
V-k--c-t-, b--ʹ-l--k------s-. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Бу----а--а,-т-м-на р--і-л-вору-. Б__________ т__ н_ р___ л_______ Б-д---а-к-, т-м н- р-з- л-в-р-ч- -------------------------------- Будь-ласка, там на розі ліворуч. 0
S-----y ------ye -o v--z-lu? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Я ---пі-аю. Я п________ Я п-с-і-а-. ----------- Я поспішаю. 0
S---ʹ-----s-t--e d- v-kz-lu? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. Я-маю -ас. Я м__ ч___ Я м-ю ч-с- ---------- Я маю час. 0
Ski--ky -o-h-----d----kza--? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Їд-т-,--у-ь-ласк-, --в------е. Ї_____ б__________ п__________ Ї-ь-е- б-д---а-к-, п-в-л-н-ш-. ------------------------------ Їдьте, будь-ласка, повільніше. 0
Sk--ʹk- k-sht-ye d- aero-o---? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. З-пи--тьс----т, --дь---ск-. З_________ т___ б__________ З-п-н-т-с- т-т- б-д---а-к-. --------------------------- Зупиніться тут, будь-ласка. 0
Sk----- -o-h---- -o a--opor--? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. З--е-айте-хвили---,-будь----ка. З________ х________ б__________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-, б-д---а-к-. ------------------------------- Зачекайте хвилинку, будь-ласка. 0
Sk--ʹ-y-k--htuye--o -e-o--r-u? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
ഞാൻ ഉടനെ വരാം Я-з--аз -о-------. Я з____ п_________ Я з-р-з п-в-р-у-я- ------------------ Я зараз повернуся. 0
B-----as----p-y--o. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Д-й---ме-і,---дь---ск-, ---. Д____ м____ б__________ ч___ Д-й-е м-н-, б-д---а-к-, ч-к- ---------------------------- Дайте мені, будь-ласка, чек. 0
Bu-ʹ-l-ska--p-----. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. В-мен- --м----рібни--грошей. В м___ н____ д______ г______ В м-н- н-м-є д-і-н-х г-о-е-. ---------------------------- В мене немає дрібних грошей. 0
B--ʹ---s----pr----. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. Д--та--ь-- р---- дл---ас. Д_________ р____ д__ в___ Д-с-а-н-о- р-ш-а д-я в-с- ------------------------- Достатньо, решта для вас. 0
Budʹ-----a- t-t-pra--r-ch. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Відв--іт- --н- ---ц--- -д-----. В________ м___ з_ ц___ а_______ В-д-е-і-ь м-н- з- ц-є- а-р-с-ю- ------------------------------- Відвезіть мене за цією адресою. 0
Bu-ʹ-la--a--tu- p-a-or---. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. В---езі-- м-не--о -ого -о-елю. В________ м___ д_ м___ г______ В-д-е-і-ь м-н- д- м-г- г-т-л-. ------------------------------ Відвезіть мене до мого готелю. 0
Bud--las-a, -----ravoru-h. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ В-дв---т---е---н- пля-. В________ м___ н_ п____ В-д-е-і-ь м-н- н- п-я-. ----------------------- Відвезіть мене на пляж. 0
B-----a-ka- -am--- -o-- l-v--u-h. B__________ t__ n_ r___ l________ B-d---a-k-, t-m n- r-z- l-v-r-c-. --------------------------------- Budʹ-laska, tam na rozi livoruch.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -