വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   ky Таксиде

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [отуз сегиз]

38 [отуз сегиз]

Таксиде

Takside

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kyrgyz കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. С-р-н-ч---а------кыр-ңыз. С_______ т____ ч_________ С-р-н-ч- т-к-и ч-к-р-ң-з- ------------------------- Сураныч, такси чакырыңыз. 0
Ta--i-e T______ T-k-i-e ------- Takside
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? Ст----яга---й-н -а-ч- ---а-? С________ ч____ к____ т_____ С-а-ц-я-а ч-й-н к-н-а т-р-т- ---------------------------- Станцияга чейин канча турат? 0
Tak---e T______ T-k-i-e ------- Takside
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Аэр-пор-ко чейи--ка--- --р--? А_________ ч____ к____ т_____ А-р-п-р-к- ч-й-н к-н-а т-р-т- ----------------------------- Аэропортко чейин канча турат? 0
Sura-ıç---a--i--a-ı---ı-. S_______ t____ ç_________ S-r-n-ç- t-k-i ç-k-r-ŋ-z- ------------------------- Suranıç, taksi çakırıŋız.
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് Су--н--, түз ай---ы-. С_______ т__ а_______ С-р-н-ч- т-з а-д-ң-з- --------------------- Сураныч, түз айдаңыз. 0
Suran-ç- --k-i---kırıŋ--. S_______ t____ ç_________ S-r-n-ç- t-k-i ç-k-r-ŋ-z- ------------------------- Suranıç, taksi çakırıŋız.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. Бу- -ерд------ -у-уң--, с-ра-ы-. Б__ ж____ о___ б_______ с_______ Б-л ж-р-е о-г- б-р-ң-з- с-р-н-ч- -------------------------------- Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. 0
Sur-nı---t-k-i ç-------z. S_______ t____ ç_________ S-r-n-ç- t-k-i ç-k-r-ŋ-z- ------------------------- Suranıç, taksi çakırıŋız.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. С----ы-,----ч-а- сол-----р-ң--. С_______ б______ с____ б_______ С-р-н-ч- б-р-т-н с-л-о б-р-ң-з- ------------------------------- Сураныч, бурчтан солго буруңуз. 0
St-n--i-a-a çe--n-k-n---tu-at? S__________ ç____ k____ t_____ S-a-t-i-a-a ç-y-n k-n-a t-r-t- ------------------------------ Stantsiyaga çeyin kança turat?
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Ме--шаш-п -ата-. М__ ш____ ж_____ М-н ш-ш-п ж-т-м- ---------------- Мен шашып жатам. 0
St-n-si-ag- --yi--ka-ç--tu---? S__________ ç____ k____ t_____ S-a-t-i-a-a ç-y-n k-n-a t-r-t- ------------------------------ Stantsiyaga çeyin kança turat?
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. М-н-- ---кты---ар. М____ у______ б___ М-н-н у-а-т-м б-р- ------------------ Менин убактым бар. 0
S---t-i-aga ç---n-ka------rat? S__________ ç____ k____ t_____ S-a-t-i-a-a ç-y-n k-n-a t-r-t- ------------------------------ Stantsiyaga çeyin kança turat?
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. С--а---, --йыраа- а-д-ң-з. С_______ ж_______ а_______ С-р-н-ч- ж-й-р-а- а-д-ң-з- -------------------------- Сураныч, жайыраак айдаңыз. 0
Ae--po-tk---e-in --nça tu---? A_________ ç____ k____ t_____ A-r-p-r-k- ç-y-n k-n-a t-r-t- ----------------------------- Aeroportko çeyin kança turat?
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. С---н--, у--- ----е ---т-ңу-. С_______ у___ ж____ т________ С-р-н-ч- у-у- ж-р-е т-к-о-у-. ----------------------------- Сураныч, ушул жерде токтоңуз. 0
Aer-p-rt-o------ kança tura-? A_________ ç____ k____ t_____ A-r-p-r-k- ç-y-n k-n-a t-r-t- ----------------------------- Aeroportko çeyin kança turat?
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. С-р-н-ч- бир-а- күт- т-руңуз. С_______ б__ а_ к___ т_______ С-р-н-ч- б-р а- к-т- т-р-ң-з- ----------------------------- Сураныч, бир аз күтө туруңуз. 0
A--op-rtk- ç--i--------tu-at? A_________ ç____ k____ t_____ A-r-p-r-k- ç-y-n k-n-a t-r-t- ----------------------------- Aeroportko çeyin kança turat?
ഞാൻ ഉടനെ വരാം М-- --р-- --лем. М__ д____ к_____ М-н д-р-о к-л-м- ---------------- Мен дароо келем. 0
Su-anıç- tüz----a-ı-. S_______ t__ a_______ S-r-n-ç- t-z a-d-ŋ-z- --------------------- Suranıç, tüz aydaŋız.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Ма-а--сеп-ф-к----ны бери-из. М___ э_____________ б_______ М-г- э-е---а-т-р-н- б-р-ң-з- ---------------------------- Мага эсеп-фактураны бериңиз. 0
Sur---ç- tü- a--aŋız. S_______ t__ a_______ S-r-n-ç- t-z a-d-ŋ-z- --------------------- Suranıç, tüz aydaŋız.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Мен----а--а --ча жо-. М____ м____ а___ ж___ М-н-е м-й-а а-ч- ж-к- --------------------- Менде майда акча жок. 0
Sur--ı-,--üz-ay-aŋ--. S_______ t__ a_______ S-r-n-ç- t-z a-d-ŋ-z- --------------------- Suranıç, tüz aydaŋız.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. Ка----ын -з-----ө -алтыр--ыз. К_______ ө_______ к__________ К-л-а-ы- ө-ү-ү-г- к-л-ы-ы-ы-. ----------------------------- Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. 0
B-l-j--d----g- -u-uŋu----uran--. B__ j____ o___ b_______ s_______ B-l j-r-e o-g- b-r-ŋ-z- s-r-n-ç- -------------------------------- Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Ме-и --у- ---е--е ал-п----ы---. М___ у___ д______ а___ б_______ М-н- у-у- д-р-к-е а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени ушул дарекке алып барыңыз. 0
B-l ----- oŋ-- -uru---- su-an-ç. B__ j____ o___ b_______ s_______ B-l j-r-e o-g- b-r-ŋ-z- s-r-n-ç- -------------------------------- Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. Мени--е-ма-ка--ма ---п-ба--ң-з. М___ м___________ а___ б_______ М-н- м-й-а-к-н-м- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени мейманканама алып барыңыз. 0
Bu- ---de ---o--u--ŋu-, --ra-ıç. B__ j____ o___ b_______ s_______ B-l j-r-e o-g- b-r-ŋ-z- s-r-n-ç- -------------------------------- Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ Ме-и-ж-э--е-а-ып-б-----з. М___ ж_____ а___ б_______ М-н- ж-э-к- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------- Мени жээкке алып барыңыз. 0
S--a--ç- b---t---solgo buruŋ--. S_______ b______ s____ b_______ S-r-n-ç- b-r-t-n s-l-o b-r-ŋ-z- ------------------------------- Suranıç, burçtan solgo buruŋuz.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 Kyrgyz (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -