വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   pl W taksówce

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Polish കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Pro-zę--e---- -a---w--. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? Ile -o-----e--u-- -o --or--? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? I-- k----u-e k--- ----otn---o? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് P-------echa- --osto. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. P-o--- skrę-ić t--a-------w-. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. P-os-ę tu-a- --------s-r--i- - -ewo. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Śp-esz--mi--ię. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. Mam--z--. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Pr-szę-je--ać w---i--. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. P--szę s-ę tut-j -a-rzym-ć. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. Pr---ę ch-il---a-ze---. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
ഞാൻ ഉടനെ വരാം Z--a---r-c-m. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Pr-szę-o -okwito-an-e ----ragon. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. N-e mam -----y--. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. Dzięk--ę. ---zt- -ie tr--b-. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Pr-s-ę --ie zaw--źć p-d -en -----. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. Pr-----mn-- ---ieźć do m-je---h-t---. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ P-os----ni- -aw-eźć na-p-a-ę. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 Polish (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -