വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 2   »   pl Mini-rozmówki 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

ചെറിയ സംസാരം 2

ചെറിയ സംസാരം 2

21 [dwadzieścia jeden]

Mini-rozmówki 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Polish കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? S----p---- pani---c-odz-? S___ p__ / p___ p________ S-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-? ------------------------- Skąd pan / pani pochodzi? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. Z-Ba-ylei. Z B_______ Z B-z-l-i- ---------- Z Bazylei. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. Bazy--- -eży-w-----jca-ii. B______ l___ w S__________ B-z-l-a l-ż- w S-w-j-a-i-. -------------------------- Bazylea leży w Szwajcarii. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? Czy-m-g- --n-----ani---z-d-t-----------ül----? C__ m___ p___ / p___ p__________ p___ M_______ C-y m-g- p-n- / p-n- p-z-d-t-w-ć p-n- M-l-e-a- ---------------------------------------------- Czy mogę panu / pani przedstawić pana Müllera? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. On-jest ---z-------m. O_ j___ c____________ O- j-s- c-d-o-i-m-e-. --------------------- On jest cudzoziemcem. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. O---ó-- w k-l-u j-z-k-c-. O_ m___ w k____ j________ O- m-w- w k-l-u j-z-k-c-. ------------------------- On mówi w kilku językach. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? Czy jest p---/ p--- t--a----erw-z- r-z? C__ j___ p__ / p___ t____ p_______ r___ C-y j-s- p-n / p-n- t-t-j p-e-w-z- r-z- --------------------------------------- Czy jest pan / pani tutaj pierwszy raz? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. Nie- byłem-----ła---u ju- -----egł-- rok-. N___ b____ / b____ t_ j__ w u_______ r____ N-e- b-ł-m / b-ł-m t- j-ż w u-i-g-y- r-k-. ------------------------------------------ Nie, byłem / byłam tu już w ubiegłym roku. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. Ale ---ko-tyd--e-. A__ t____ t_______ A-e t-l-o t-d-i-ń- ------------------ Ale tylko tydzień. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? J-- si--panu - p--- ---a--po--ba? J__ s__ p___ / p___ u n__ p______ J-k s-ę p-n- / p-n- u n-s p-d-b-? --------------------------------- Jak się panu / pani u nas podoba? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. Bard----L-dz-e-----i--. B______ L_____ s_ m____ B-r-z-. L-d-i- s- m-l-. ----------------------- Bardzo. Ludzie są mili. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. Kra---r-z r-w-ie- -- się po--ba. K________ r______ m_ s__ p______ K-a-o-r-z r-w-i-ż m- s-ę p-d-b-. -------------------------------- Krajobraz również mi się podoba. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Ki--j--t -a- /-p--- z--a-o-u? K__ j___ p__ / p___ z z______ K-m j-s- p-n / p-n- z z-w-d-? ----------------------------- Kim jest pan / pani z zawodu? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് Je-t-m-tł----z-m. J_____ t_________ J-s-e- t-u-a-z-m- ----------------- Jestem tłumaczem. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. Tłuma-zę --i-ż--. T_______ k_______ T-u-a-z- k-i-ż-i- ----------------- Tłumaczę książki. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? Jest-pa----m-/ pa-- -ama-tutaj? J___ p__ s__ / p___ s___ t_____ J-s- p-n s-m / p-n- s-m- t-t-j- ------------------------------- Jest pan sam / pani sama tutaj? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. N-e--mo-a -o-a-- m-j ----j-st--e mną. N___ m___ ż___ / m__ m__ j___ z_ m___ N-e- m-j- ż-n- / m-j m-ż j-s- z- m-ą- ------------------------------------- Nie, moja żona / mój mąż jest ze mną. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. A-t-m --st-dw-jk- moi-- d-ie--. A t__ j___ d_____ m____ d______ A t-m j-s- d-ó-k- m-i-h d-i-c-. ------------------------------- A tam jest dwójka moich dzieci. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -