വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

ചെറിയ സംസാരം 2

ചെറിയ സംസാരം 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Italian കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? D---ov- ----- L--- --Di------? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. (Ve-g-) -- --s-le-- - (--n---Di Ba-il--. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. Basi-ea s- tro---in -v---e-a. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? L--po-so pr--e-t--e-il-S--n-r --ll-r? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. Lu- è--t-a-iero. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. P---a--ivers- l--gu-. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? L-i - qui--er-la -rim- vol--? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. No--c-----o-st-t--già-l’a-n--s-or-o. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. M- s-l- --- u-a----tim---. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? C------ -rov- da ---? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. M-lt---en-. La-g-nte è-g--ti--. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. Ed --c-------aes--g-o-m----a-e. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? Qual - -- -u--p-o-essi-n-? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് Sono--r-d----re. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. Trad-c--li-ri. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? È-so-o---s-l- --i? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. N-- -’- anc-e ----m--l-e-/ mi- mari-o. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. E qu---- ---o i m-e- d---f--l-. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -